Translation of "Subtítulos" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Subtítulos" in a sentence and their russian translations:

O los subtítulos ahí.

или титры там.

Y ponerlo en los subtítulos

и поместить его в субтитры.

En varios idiomas y haciendo subtítulos.

на нескольких языках и делать субтитры.

Los subtítulos los podés encontrar en Internet.

Субтитры ты можешь найти в Интернете.

¿Existen subtítulos en portugués para esta película?

Для этого фильма есть субтитры на португальском языке?

Hay que ver la película con subtítulos.

Надо смотреть фильм с субтитрами.

Por subtítulos, a todos estos diferentes países.

по субтитрам, всем эти разные страны.

Nosotros veíamos películas ucranianas con subtítulos en esperanto.

Мы смотрели украинские фильмы с субтитрами на эсперанто.

¿Dónde puedo encontrar los subtítulos para esta película?

Где я могу найти субтитры для этого фильма?

Pero mi equipo carga el video con subtítulos

но моя команда загружает видео с субтитрами

En la Tierra de noche? Subtítulos: Nancy Correa Nesich

...ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

Tom vio una película japonesa con subtítulos en francés.

Том посмотрел японский фильм с французскими субтитрами.

No nos encontramos con esta película de subtítulos en la televisión

мы не встречаем этот фильм с субтитрами по телевизору

En la oscuridad, en la Tierra de noche? Subtítulos: Nancy Correa Nesich

...темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

Sé que a todos les gusta poner en esos subtítulos en videos

Я знаю, что всем нравится в этих заголовках в видеороликах

En muchos países es normal que todos los programas de televisión tengan subtítulos.

Во многих странах сопровождать все телевизионные программы субтитрами — обыкновенная практика.

¿Quién sabe qué otras sorpresas se esconden en la oscuridad, en la Tierra de noche? Subtítulos: Nancy Correa Nesich

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

Los subtítulos deben aparecer alineados a la izquierda, con letras mayúsculas y minúsculas, en negritas, dejando un espacio con respecto al texto.

Подзаголовки должны быть выравнены по левому краю, содержать прописные и строчные буквы, быть оформлены полужирным шрифтом и отделяться от текста одинарным интервалом.

Los encabezados de los trabajos deben aparecer centrados, con letras mayúsculas y minúsculas, en negritas, dejando dos espacios con respecto a los subtítulos.

Заголовки в работах должны быть выравнены по центру, содержать прописные и строчные буквы, быть оформлены полужирным шрифтом и отделяться от подзаголовков двойным интервалом.