Translation of "Rompe" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Rompe" in a sentence and their russian translations:

¡Me rompe el corazón!

Это разрывает мне сердце!

Tom rompe las reglas.

Том нарушает правила.

Eso me rompe el corazón

И это правда разбивает мне сердце,

Él jamás rompe sus promesas.

Он никогда не нарушает своих обещаний.

Él nunca rompe sus promesas.

- Он никогда не нарушает своих обещаний.
- Он никогда не нарушает данных обещаний.

¿Y si algo se rompe?

А если что-нибудь сломается?

El cristal se rompe con facilidad.

Стекло легко бьётся.

El que la rompe la paga.

За всё приходится платить.

Se cae y se rompe la pierna.

упал и сломал ногу.

La belleza es que rompe los límites.

Её красота в том, что она разрушает границы.

El plástico no se rompe con facilidad.

Пластик нелегко сломать.

- Se larga a llorar.
- Rompe en llanto.

Он начинает плакать.

John siempre rompe el hielo en clases.

Джону всегда удаётся растопить лёд в классе.

La naturaleza nunca rompe sus propias leyes.

Природа никогда не нарушает собственных законов.

- El hilo es fino y se rompe fácilmente.
- El hilo es fino y se rompe con facilidad.

Нить тонкая и легко рвётся.

Y se lo dice, le rompe el corazón,

Он сказал ей об этом, разбил ей сердце.

Arqueros de Oxford, su formación eventualmente se rompe.

лучников Оксфорда, их строй в конце концов ломается.

De nuevo creado se rompe en sí mismo

снова создал разрывы в себе

En realidad los puntos donde se rompe exactamente

на самом деле точки, где он точно разбивается, то есть точки, где он разделяется

Tu hermano es un manazas, lo rompe todo.

Твой брат — рукожоп, он ломает всё, к чему прикоснётся.

El lápiz se dobla y no se rompe.

Карандаш складывается пополам и не ломается.

Ella rompe algo cada vez que limpia la habitación.

Каждый раз, убираясь в комнате, она что-нибудь ломает.

Ella rompe un plato cada vez que los lava.

Она всякий раз разбивает посуду, когда моет её.

Un hombre que rompe sus promesas no es confiable.

Человеку, который нарушает свои обещания, нельзя доверять.

Una cadena se rompe en su eslabón más débil.

- Где тонко, там и рвётся.
- Çип ăçтан çинçе, çавăнтан татăлать.

Piedra rompe tijera. Tijera corta papel. Papel envuelve piedra.

Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень.

La máquina es tan delicada que se rompe fácilmente.

Машина настолько деликатная, что она легко ломается.

Si se rompe el coche, llamaré a la grúa.

Если машина сломается, я вызову эвакуатор.

Se rompe palabra clave tráfico de imágenes web, noticias.

Он разбивает ключевое слово трафик с веб-изображений, новостей.

"eso realmente rompe esos puntos de una manera visual.

«это фактически нарушает эти точек визуально.

Por favor, rompe el enlace de esta oración del inglés.

- Отсоедините, пожалуйста, это предложение от английского.
- Отсоедини, пожалуйста, это предложение от английского.

Si se rompe el ascensor hay que subir a pie.

Если лифт сломается, надо идти пешком.

El hilo es fino pero resistente y no se rompe.

Нить тонкая, но крепкая и не рвётся.

- Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe.
- Tanto va el cántaro al agua, hasta que por fin se rompe.

- Так часто ходил кувшин по воду, что в итоге разбился.
- Повадился кувшин по воду ходить — там ему и голову сложить.

Cuando se rompe el ascensor nos toca subir por la escalera.

Когда ломается лифт, нам приходится подниматься по лестнице.

Si se rompe el coche, lo tendré que llevar al taller.

Если машина сломается, мне придётся отвезти её в мастерскую.

Crea un video que se rompe abajo de lo que obtendrían

Создайте видео, которое разбивается вниз, что они получат

Un día Amy acude a mi consulta e inmediatamente rompe a llorar.

Однажды Эми пришла ко мне в кабинет и сразу расплакалась.

Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe.

Найдёт коса на камень.

Hola John, noté que estabas vinculado a un artículo que se rompe

Привет, Джон, я заметил, что вы связаны к статье, которая ломается

Y un video de Facebook que se rompe en lo que obtendrían

и видео в Facebook, которое ломает то, что они получат

En nuestro caso, ¿cuáles son las ecuaciones de cómo se rompe el hielo?

Как в нашем случае уравнения могут быть полезны для изучения трещин?

Si un eslabón en una cadena se rompe, deja de ser una cadena.

Если звено в цепи ломается, это уже не цепь.

- La máquina es tan delicada que se rompe fácilmente.
- La máquina es tan delicada que se avería con facilidad.

Машина настолько деликатная, что она легко ломается.