Translation of "Belleza" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Belleza" in a sentence and their russian translations:

¡Que belleza!

Какая красавица!

- Adoramos a la belleza.
- Amamos la belleza.

Мы любим красоту.

- Su belleza lo encantó.
- Su belleza lo embrujó.

Её красота его пленила.

- Su belleza lo encantó.
- Su belleza lo hechizó.

- Её красота околдовала его.
- Её красота его околдовала.

La belleza femenina.

А именно, женской красоты.

Amo la belleza.

Я люблю красоту.

Esa belleza sobrecogedora

Эта красота внушала благоговение.

Envidio tu belleza.

Я завидую твоей красоте.

Amamos la belleza.

- Мы любим прекрасное.
- Мы любим красоту.

- Está dotada de belleza.
- Ella está dotada de belleza.

Она наделена красотой.

La belleza más importante es la belleza del alma.

Самая главная красота – это красота души.

Madonna es una belleza.

Мадонна - красавица.

Su belleza es incomparable.

Её красота несравненна.

Ella es una belleza.

Она красавица.

La belleza es subjetiva.

Красота субъективна.

Tiene una belleza inigualable.

Она бесподобно красива.

Hasta la belleza cansa.

Даже красота тускнеет.

Las mujeres tienen belleza, ¿pero acaso los libros no tienen belleza también?

У женщин есть красота, но разве в книгах её нет?

En español, "beauty" es "belleza".

На испанском «красота» это «belleza».

--esta belleza universal, debo decir--

универсальная красота, я должен сказать,

Cuando tienen una belleza tremenda

когда они имеют потрясающую красоту

Ella es una verdadera belleza.

Она настоящая красавица.

Ella alardea sobre su belleza.

Она хвастается своей красотой.

La belleza no es importante.

Красота неважна.

El otoño tiene su belleza.

У осени своя красота.

Estaba fascinado por su belleza.

Я был околдован её красотой.

- Su belleza se ajará con el tiempo.
- Su belleza desaparecerá con el tiempo.

Её красота со временем поблекнет.

Se trata de la belleza pura.

Это чистая красота.

Y hacer edificios para esta belleza

И создание домов для этой красоты

Créanme, esta belleza salvará el mundo.

Поверьте мне, эта красота спасёт мир.

Ella ganó el concurso de belleza.

Она победила на конкурсе красоты.

Su hermana es una auténtica belleza.

- Его сестра - настоящая красавица.
- Её сестра - настоящая красавица.

Nosotros admiramos la belleza del escenario.

- Мы любовались красотой пейзажа.
- Мы восторгались красотой пейзажа.

Ella se jacta de su belleza.

Она хвастается своей красотой.

El enamorado no busca otra belleza.

Влюбленный не ищет другой красоты.

La belleza seduce, la virtud sostiene.

Красота привлекает, добродетель удерживает.

Su belleza desaparecerá con el tiempo.

Её красота со временем исчезнет.

- Ella participó en un concurso de belleza.
- Ella tomó parte en un concurso de belleza.

Она приняла участие в конкурсе красоты.

Que la verdadera belleza viene de adentro,

что настоящая красота идёт изнутри,

Soy italiano y me encanta la belleza.

Я итальянец, и я люблю красоту.

Y hablemos de belleza por un momento.

И давайте немного поговорим о красоте.

La belleza es que rompe los límites.

Её красота в том, что она разрушает границы.

No hay nada comparable a su belleza.

Ничто не сравнится с её красотой.

Las palabras no pueden describir la belleza.

- Слова не могут описать эту красоту.
- Невозможно описать словами эту красоту.

La belleza de este país es indescriptible.

Красота этой страны не поддаётся описанию.

Quedé cautivado por la belleza de ella.

Я был пленён её красотой.

Ella participó en un concurso de belleza.

Она приняла участие в конкурсе красоты.

¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?

Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?

La princesa era de una belleza indescriptible.

Принцесса была неописуемой красоты.

¿Cuál es el propósito de la belleza?

Какая польза от красоты?

No hay un estándar para la belleza.

- Нет единого стандарта красоты.
- Не существует единого эталона красоты.

Es imposible no fascinarse por su belleza.

Невозможно не очароваться её красотой.

Este paisaje es de una belleza indescriptible.

Это пейзаж неописуемой красоты.

Pero esa es la belleza de eso.

но это его красота.

- La belleza está en los ojos del que mira.
- La belleza está en los ojos de quien mira.

Красота — в глазах смотрящего.

- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: dura.
- La fealdad tiene una ventaja sobre la belleza: perdura.

Уродливость обладает одним преимуществом над красотой - она сохраняется надолго.

Tengo un propósito mayor de redefinir la belleza,

Эта цель — пересмотр идеалов красоты.

Fotografiar la belleza y complejidad de este mundo

Фотографировать красоту и сложность этого мира —

Encontrar belleza en las cosas difíciles y crear.

находить красоту в трудностях и творить.

"Estudiamos las matemáticas para jugar, para la belleza,

«Мы учим математику ради игры, ради красоты,

Para apreciar la belleza cuando todo se une.

чтобы, когда сложится полная картина, оценить её красоту.

Estoy mostrando esto porque se trata de belleza.

Я это показываю, потому что это красиво.

La belleza es como el ave del paraíso:

Красота похожа на райскую птицу:

Pero la belleza no es una idea frívola.

Но красота — не легкомысленное понятие.

Eh chicos también hicieron una belleza como esta

да, ребята также сделали красоту, как это

La verdad es más importante que la belleza.

Правда важнее красоты.

El lago Towada es famoso por su belleza.

Озеро Товада известно своей красотой.

La naturaleza la invistió con ingenio y belleza.

- Природа наградила её умом и красотой.
- Природа одарила её остроумием и красотой.
- Природа наделила её умом и красотой.

Ella no se da cuenta de su belleza.

Она не осознаёт своей красоты.

Ella es una mujer de una belleza singular.

Она женщина неповторимой красоты.

En esta ciudad hay tres salones de belleza.

В этом квартале три салона красоты.

El salón de belleza está lleno los sábados.

Салон красоты заполнен полностью по субботам.

- También es una belleza.
- También es una hermosura.

Она ещё и красавица.

- Su belleza era indescriptible.
- Su hermosura era indescriptible.

Красота её была неописуемой.

¡Es que hay tanta belleza en la ambigüedad!

Двусмысленность так прекрасна!

Para apreciar su belleza, sólo tienes que mirarla.

Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть.

Ella tiene la belleza de una estatua griega.

- Она красива, как греческая статуя.
- Она обладает красотой греческой статуи.

Esa chica es arrogante debido a su belleza.

Эта девушка высокомерна из-за своей красоты.

Su hija fue dotada con belleza y gracia.

Его дочь была наделена красотой и изяществом.

Su encanto consiste no solamente en su belleza.

Её очарование заключается не только в её красоте.

El secreto de su belleza es su naturalidad.

Секрет её красоты в естественности.

Dicen que la simetría es una señal de belleza.

Говорят, что симметрия — признак красоты.