Translation of "Preguntado" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Preguntado" in a sentence and their russian translations:

Podrías haberme preguntado.

- Ты мог бы меня спросить.
- Мог бы меня спросить.
- Ты могла бы меня спросить.
- Могла бы меня спросить.

Le he preguntado.

Я спросил его.

No les hemos preguntado.

Мы их не спросили.

No te he preguntado.

- Я тебя не спрашивал.
- Я вас не спрашивал.
- Я тебя не просил.
- Я вас не просил.

¿Habéis preguntado a los otros?

- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?

¿A quién más has preguntado?

- Кого ты ещё спросила?
- У кого ещё вы спрашивали?

¿Por qué no me han preguntado?

Почему меня не спросили?

No le he preguntado a Tom.

Я Тома не спрашивал.

Yo también me lo he preguntado.

Я тоже задавал себе этот вопрос.

- ¿Qué te preguntó?
- ¿Qué te ha preguntado?

- Что он спросил у тебя?
- О чём он тебя спросил?
- Что он у тебя спросил?
- Что он у вас спросил?

Ya me lo has preguntado tres veces.

Ты уже трижды меня об этом спросил.

Todavía no le he preguntado a Tom.

Я ещё не спрашивал Тома.

Eso no es lo que he preguntado.

Это не то, о чём я спрашивал.

Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.

Si hubieras preguntado, yo te lo habría dicho.

Если бы ты спросил, я бы тебе сказал.

Siempre me había preguntado qué era ese ruido.

Мне всегда было интересно, что это за шум.

Me ha preguntado si vamos a la playa.

Он спросил меня, идём ли мы на пляж.

Podría habértelo dicho si me lo hubieras preguntado.

Я бы мог тебе это сказать, если бы ты меня спросил.

Podrían haber preguntado a las mujeres sobre su experiencia.

Они не могли напрямую спросить женщин об их ощущениях

- Nadie te preguntó.
- A ti nadie te ha preguntado.

- Вас никто не спрашивал.
- Тебя никто не спрашивал.

El tío ha preguntado: "¿Cuánto son tres más cuatro?"

Дядя спросил: «Сколько будет три плюс четыре?»

- ¿Le has preguntado a Tom?
- ¿Le preguntaste a Tom?

Ты спросил Тома?

Le he preguntado a Tom por qué estaba triste.

Я спросил Тома, почему он грустный.

No le he preguntado a Neil sobre esto todavía.

Я еще не спросил Нила об этом.

Mejor le hubieras preguntado en avance cuánto va a costar.

Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить.

Y quizás muchos de Uds. se hayan preguntado lo mismo.

И, возможно, многие из вас задавали себе тот же вопрос.

- ¿Habéis preguntado a los otros?
- ¿Le preguntaste a los demás?

- Ты других спросил?
- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?
- Ты у остальных спросил?
- Ты у остальных спрашивал?

Le he preguntado a Tom por qué no estuvo aquí ayer.

Я спросил у Тома, почему его вчера не было.

Le he preguntado a gente de todas partes sobre este dilema de opinar:

Я спрашивал у людей из разных стран их мнение насчёт этой дилеммы:

Nunca me has preguntado qué quiero hacer, solo haces lo que te interesa.

Ты никогда не спрашивал меня о том, что я хочу делать, ты делаешь только то, что тебе интересно.

Y durante años, a mis colegas y a mí nos han preguntado cosas como:

Долгое время вместе со сверстниками я отвечал на вопросы: