Translation of "Multa" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Multa" in a sentence and their russian translations:

Me pusieron una multa.

Меня оштрафовали.

Nos pusieron una multa.

Нас оштрафовали.

Él salió con una multa.

Он отделался штрафом.

Le pondrán una buena multa.

Его оштрафуют на круглую сумму.

Tom pagó una multa de $300.

Том заплатил триста долларов штрафа.

Ella decidió no pagar la multa.

Она решила не платить по счетам.

La multa no es tan cara.

Штраф не такой высокий.

El policía le puso una multa.

Полицейский оштрафовал его.

Una multa de millones de dólares.

оштрафован на миллионы долларов.

La multa por escupir es de 5 libras.

Штраф за плевок - пять фунтов.

¿Cuánto es la multa por exceso de velocidad?

Каков штраф за превышение скорости?

Si es condenado, tendrá que pagar una multa.

Если его признают виновным, ему придётся заплатить штраф.

No puedo pagar esta multa, no tengo dinero.

Я не могу заплатить этот штраф: у меня нет денег.

Por conducir bebido, te caerá una multa importante.

За вождение в нетрезвом виде тебе выпишут существенный штраф.

No me sale de los cojones pagar la multa.

Платить штраф мне нафиг не упёрлось.

El juez le puso una multa de cinco dólares.

Судья оштрафовал его на пять долларов.

¿Cuándo fue la última vez que pagaste una multa?

Когда ты в последний раз платил штраф?

El ayuntamiento ha requerido el pago de la multa.

Городской совет потребовал уплаты штрафа.

Si vas sin casco en la moto, te pondrán multa.

Если ты поедешь на мотоцикле без шлема, тебя оштрафуют.

Por ir sin casco en la moto, pueden ponerte multa.

За езду на мотоцикле без шлема тебя могут оштрафовать.

Si tu matrícula es par, y circulas, te pondrán una multa.

Если номер твоего автомобиля чётный, и ты куда-то на нём поедешь, тебя оштрафуют.

Me han puesto una multa de noventa euros por conducir hoy.

За вождение сегодня меня оштрафовали на девяносто евро.

Si la policía te para, y no haces caso, tendrás una buena multa.

Если полиция тебя останавливает, а ты не обращаешь внимание, тебя неслабо оштрафуют.

Tom nunca pagó una multa de tráfico porque siempre da coimas a los policías.

Том никогда не платил штраф за нарушение правил дорожного движения, потому что он всегда даёт взятки полицейским.

Si la policía te pide la documentación, y no la llevas, te pondrán multa.

Если полиция просит у тебя документы, а их у тебя нет, тебя оштрафуют.

- Le multó el juez con cinco dólares.
- El juez le puso una multa de cinco dólares.

Судья оштрафовал его на пять долларов.

Si la policía te pide la documentación, y no tienes el seguro en vigor, tendrás multa.

Если полиция просит у тебя документы, а у тебя нет действующей страховки, тебя оштрафуют.

La multa me llegó por invadir el carril mientras le abría el paso a una ambulancia.

Штраф пришел за нарушение разметки в то время, как я пропускал машину скорой помощи.

No me gusta su forma de conducir, siempre que me lleva a casa rebasa los límites de velocidad. Todavía no me creo que no le hayan puesto ninguna multa.

Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.