Translation of "Miramos" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Miramos" in a sentence and their russian translations:

- Estamos mirando.
- Miramos.

Мы смотрим.

Pero, si miramos alrededor,

Посмотрите вокруг...

Todos la miramos fijamente.

Мы все уставились на неё.

Miramos a ese niño.

- Мы смотрим на этого ребёнка.
- Мы посмотрели на этого ребёнка.

Cuando miramos el programa solo

когда мы смотрим на программу просто

Alguien lo hace, solo miramos

Кто-то делает, мы просто смотрим

Todos miramos por la ventana.

Мы все посмотрели в окно.

Todos los días miramos televisión.

Мы каждый день смотрим телевизор.

Miramos todas las palabras clave

Мы смотрим на все ключевые слова

Simplemente cosas a las que miramos.

то есть вещи, на которые вы смотрите.

Miramos desde aquí a tal estrella

Мы смотрим отсюда на такую ​​звезду

Miramos una película llena de reflexiones.

- Мы посмотрели фильм, который заставляет задуматься.
- Мы смотрим фильм, который заставляет задуматься.

Nos miramos el uno al otro.

- Мы посмотрели друг на друга.
- Мы смотрим друг на друга.

- Estamos observando.
- Estamos mirando.
- Observamos.
- Miramos.

Мы наблюдаем.

Iniciamos sesión; miramos todas las publicaciones,

мы входим в систему; мы смотрим на все должности,

¿Qué vemos cuando miramos por la ventana?

Что ты видишь, выглядывая из окна,

Puede parecer infinito cuando miramos hacia arriba,

Он кажется бесконечным, если смотреть вверх,

Cuando miramos la historia pasada de virus

когда мы смотрим на прошлую историю вирусов

Europa, incluso América, que miramos con envidia

Европа, даже Америка, что мы с завистью смотрим

Miramos la película y después cenamos juntos.

Мы посмотрели фильм, а потом поужинали вместе.

Miramos con atención, pero no vimos nada.

Мы внимательно посмотрели, но ничего не увидели.

- Miramos a Tom y a Mary jugar al handball.
- Miramos a Tom y a Mary jugar al balonmano.

Мы смотрели, как Том и Мэри играют в гандбол.

Si miramos alrededor, incluso este tipo de árbol,

Если посмотреть вокруг, например, на это дерево.

Si miramos a nuestro alrededor hoy en día

если взглянуть вокруг,

Pero cuando miramos esta película, hay un imán

но когда мы смотрим на этот фильм, есть имам

Ahora ni siquiera te miramos a la cara

теперь мы даже не смотрим на твоё лицо

Porque cuando miramos nuestros principales medios de comunicación

потому что, когда мы смотрим на наши основные средства массовой информации

Cuando miramos los mapas utilizados en el mundo

когда мы смотрим на карты, используемые в мире

Si lo miramos, nuestra situación actual es mejor.

Если мы посмотрим на это, наша текущая ситуация лучше.

Miramos por la ventana pero no vimos nada.

- Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
- Мы выглядывали из окна, но ничего не видели.
- Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

Si miramos a nuestro alrededor, aquí en EE. UU.,

Посмотрим на США,

Cuando miramos las calificaciones, nunca sale de la cumbre

Когда мы смотрим на рейтинги, он никогда не покидает саммит

Sí, cuando miramos, hay una situación en su discurso

да, когда мы смотрим, возникает ситуация в их дискурсах

Un día nos levantamos de la cama miramos afuera

однажды мы просыпаемся от кровати и смотрим на улицу

Cuando miramos a Google un poco más desde lejos,

Когда мы смотрим на Google немного дальше,

Alan Tate y yo nos miramos durante un rato.

Некоторое время мы с Аланом Тейтом смотрели друг на друга.

Miramos a Tom y a Mary jugar al handball.

- Мы смотрим, как Том и Мэри играют в гандбол.
- Мы смотрели, как Том и Мэри играют в гандбол.

Hablamos de sus muchas películas y miramos las cosas que criticaba.

Мы говорили о его многочисленных фильмах и смотрели на вещи, которые он критиковал.

- Nosotros vemos televisión todos los días.
- Todos los días miramos televisión.

Мы каждый день смотрим телевизор.

Si miramos los cerebros de estos bebés antes de que empiecen a hablar,

Если посмотреть на мозг этих детей ещё до того, как они начинают говорить,

Cuando miramos los viejos edificios de la mezquita, no encontramos muchas cúpulas. rara vez existe

Когда мы смотрим на старые здания мечети, мы не сталкиваемся с множеством куполов. редко существует

Si esa nave desapareció, pero si miramos a través de un telescopio, podemos ver la nave de la misma manera

если этот корабль исчез, но если мы посмотрим в телескоп, мы можем увидеть корабль таким же образом