Examples of using "Hace" in a sentence and their russian translations:
Погода хорошая. Солнечно.
- Морозно.
- Очень холодно.
На улице холодно.
Сегодня жарко.
- Он всё делает основательно.
- Он всё делает на совесть.
Не ошибается только тот, кто ничего не делает.
Очень холодно.
Сегодня ветрено.
Создает искру.
- Что она делает?
- Чем она занимается?
Холодно.
Тепло.
Ветрено.
Солнечно.
Здесь горячо.
- На улице холодно.
- Там снаружи холодно.
Погода плохая. Холодно и идёт дождь.
Как же жарко!
- Корова мычит "му", петух кукарекает "кукареку", свинья хрюкает "хрю-хрю", утка крякает "кря-кря", а кошка мяукает "мяу".
- Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".
В ходе исследований, проведённых годы или десятилетия назад.
Что он делает?
- Многие люди делают это.
- Многие это делают.
- Я недавно его видел.
- Я его недавно видел.
Сегодня очень жарко.
Это многие делают.
Сегодня утром
Так, уже поздно.
Три года назад
100 лет назад
30 лет назад
И как она это делает?
он делает это сегодня?
если жарко
Заставляет вас ругаться
- Сегодня прохладно.
- Сегодня свежо.
Сегодня ветрено.
- Как горячо!
- Какая жара!
- Как же жарко!
Дует сильный ветер.
Слишком жарко.
Сегодня холодно.
Сегодня хорошая погода.
Довольно холодно.
- Молодец!
- Браво!
- Так держать!
- Что делает Том?
- Чем Том занимается?
- Никто этого не делает.
- Никто так не делает.
- Хорошая погода.
- Погода хорошая.
- Это было давным-давно.
- Это было сто лет назад.
Что Тони делает?
Погода хорошая?
- Том жульничает.
- Том мухлюет.
Погода плохая.
Не холодно.
Сегодня солнечно.
- Здесь горячо.
- Жарко тут.
Очень холодно.
- Здесь холодно.
- Холодно тут.
Что Вы делаете?
- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?
Она постоянно это делает.
Том тренируется.
Кто так делает?
Нужны деньги.
Сейчас жарко.
недавно сказал: