Examples of using "Llegará" in a sentence and their russian translations:
- Том скоро придёт.
- Том скоро приедет.
- Скоро весна.
- Скоро придёт весна.
Завтра он приедет в Париж.
Кто доберётся туда быстрее всех?
Письмо придёт завтра.
Когда приедет твой отец?
- Он точно опоздает.
- Он определённо опоздает.
Он очень скоро придёт.
Поезд скоро придёт.
Том далеко не уйдёт.
Когда придёт осень?
Он не доживёт до старости.
- Он завтра прибудет в Киото.
- Он завтра приедет в Киото.
- Он будет в Киото завтра.
Как думаешь, кто придет первым?
Том скоро приедет из Австралии.
- Он приедет туда примерно в пять часов.
- Он приедет туда часов в пять.
Тогда, и только тогда, придёт надежда.
Поезд прибудет в десять.
Он успеет на поезд.
Он достигнет Киото послезавтра.
Он придёт в течение часа.
- Во сколько он прибудет в Токио?
- Во сколько часов он приедет в Токио?
- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.
Когда его поезд прибывает в Киото?
- Самолёт прибудет в три.
- Самолёт прилетит в три.
Полиция скоро будет на месте.
- Я готов с тобой поспорить, что Фома опоздает.
- Я готов с тобой поспорить, что Фома припозднится.
- Придёт время, и ты поймёшь это.
- Придёт время, и вы это поймёте.
Автобус приедет в течение десяти минут.
- Я уверен, что он придёт вовремя.
- Я уверен, что он приедет вовремя.
Я уверена, что он придёт вовремя.
Настанет день, когда ты об этом пожалеешь.
Настанет время, когда ты об этом пожалеешь.
Весна придёт всего через три месяца.
Как думаешь, доберется она до вершины горы?
Том не может точно сказать, когда приедет Мэри.
Скоро придёт весна.
Повернув направо, вы выйдете к музею.
Джастин Бибер никогда не повзрослеет.
Интересно, прилетит ли самолёт вовремя.
Том приедет в Бостон завтра утром.
Я не могу тебе сказать, когда Том сюда приедет.
Тома здесь не будет до половины третьего.
Придёт время, когда ты узнаешь правду.
Он прибудет вечером пятого.
Скоро наступит весна.
Пройдёт три месяца, и наступит весна.
Том не сомневается, что Мэри приедет вовремя.
Только один из тысячи станет взрослой черепахой.
Настанет время, когда ты узнаешь правду.
Поезд прибудет на вокзал до полудня.
- Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
- Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.
Автобус приедет на остановку через пятнадцать минут.
Настанет день, когда я покину этот мир.
Придёт время, и вы признаете, что я прав.
Придёт день, и я тебе это припомню.
Придёт время, и ты об этом пожалеешь.
- Твоё время придёт.
- Ваше время придёт.
Этого количества еды хватит на недельный поход?
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
Поскольку она мне не написала, я не знаю, во сколько она приедет.
Когда будет конец света?
Скоро настанет тот день, когда человек сможет путешествовать на Марс.
Сомневаюсь, что он придет вовремя.
- Скоро будет весна.
- Весна не за горами.
- Весна на пороге.
Интересно, клонируют ли когда-нибудь человека?
Ошеломляя противника... ...подавляющее большинство доберется до пищи.
Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
Грустно осознавать, что всего 1% детёнышей черепахи доживает до взрослого возраста.
Предполагается, что производство стали в этом году достигнет 100 миллионов тонн.
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.