Translation of "Inesperado" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Inesperado" in a sentence and their russian translations:

Fue inesperado.

Это было неожиданно.

Algo totalmente inesperado.

Нечто совсем невероятное.

Ocurrió algo inesperado.

Случилось кое-что неожиданное.

- Eso es más bien inesperado.
- Eso es bastante inesperado.

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

No ha sido inesperado.

Это не было неожиданностью.

Pero sucedió algo inesperado.

Но случилось неожиданное.

Por lo desconocido, lo inesperado.

неизвестном, неожиданном.

Su consejo fue tan inesperado,

Его совет был настолько неожиданным,

De repente ocurrió algo inesperado.

Внезапно произошло нечто неожиданное.

Sin duda, sucedió algo inesperado.

Наверное, произошло что-то непредвиденное.

Eso es más bien inesperado.

Это довольно неожиданно.

- Eso no estaba previsto.
- Fue inesperado.

Это было неожиданно.

Durante mi estadía, recibí un regalo inesperado.

Когда я была там, я получила неожиданный подарок.

Él estaba perplejo por el inesperado resultado.

Его озадачил неожиданный результат.

Para Tom, ser despedido fue un shock inesperado.

Увольнение было для Тома неожиданным потрясением.

No tuvimos ningún incidente inesperado durante nuestro viaje.

У нас не было непредвиденных происшествий во время поездки.

Pero, saben, estaba entusiasmado porque era algo totalmente inesperado.

Я был крайне удивлён, потому что это было абсолютно неожиданно.

No podré juntarme contigo mañana porque surgió algo inesperado.

Я не смогу с тобой завтра увидеться, потому что произошло нечто непредвиденное.

Se requiere más información para reconocer un fenómeno inesperado.

- Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен.
- Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление.

Pero aquí es donde mi historia toma un giro inesperado.

И тут моя история вновь принимает неожиданный оборот.

No le temas a lo inesperado, pero prepárate para ello.

Не бойся неожиданностей, а приготовься к ним.

Cuando el comandante austríaco, el archiduque Carlos, lanzó un contraataque masivo e inesperado,

Когда австрийский командующий эрцгерцог Карл предпринял неожиданную массовую контратаку,