Translation of "Desconocido" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Desconocido" in a sentence and their russian translations:

Lo desconocido.

неизведанного.

Hacia territorio desconocido.

на неизвестную территорию.

O aún era desconocido

или был еще неизвестен

Su paradero es desconocido.

Его местонахождение неизвестно.

Conducíamos por territorio desconocido.

Мы ехали по незнакомой местности.

Por lo desconocido, lo inesperado.

неизвестном, неожиданном.

Se le acercó un desconocido.

К нему подошёл незнакомец.

¿Algún desconocido intentó hablar con vos?

Пытался ли общаться с тобой кто-то незнакомый?

Es normal temer a lo desconocido,

Это нормально — бояться неизвестного,

Y nos lanzamos hacia lo desconocido,

и бросаемся в неизвестность,

Es un total desconocido para mí.

Он совершенно мне неизвестен.

O en algún desconocido en la calle

или человеку на улице,

O será, ¿el temor a lo desconocido?

Или из-за страха перед неизвестным?

Es desconocido el nombre de mi país.

Название моей страны неведомо.

María no le teme a lo desconocido.

Мария не боится неизвестного.

El motivo del asesinato es todavía desconocido.

Мотив убийства до сих пор не известен.

Sin valor, nunca nos aventuraríamos en lo desconocido.

Без мужества мы никогда не шагнём в неизведанное.

Si nuestra pareja es un desconocido o un amigo?

если нашим партнёром становится незнакомец или просто друг?

¿Por qué desesperar cuando lo desconocido llama a la puerta?

Так зачем отчаиваться перед непредвиденным?

La letra x en matemáticas usualmente representa un valor desconocido.

Буква Х в математике обычно означает неизвестную величину.

Un desconocido se me acercó y me preguntó la hora.

Ко мне подошёл незнакомец и спросил, который час.

No quiero compartir la habitación del hotel con un desconocido.

Я не хочу жить в одном номере с незнакомцем.

Está lo sabido conocido: hay cosas que sabemos que sabemos. También está lo sabido desconocido, es decir, sabemos que hay cosas que no sabemos. Pero también está lo desconocido desconocido: lo que no sabemos que no sabemos.

Есть известные известные – это то, о чём мы знаем, что мы это знаем. Мы знаем также, что есть известные неизвестные – то есть мы знаем, что есть то, чего мы не знаем. Но есть и неизвестные неизвестные – то, чего мы не знаем, и не знаем, что мы этого не знаем.

La persona que abrió la puerta y entró era un desconocido.

Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем.

Un número desconocido de víctimas puede estar atrapado entre los escombros.

Неизвестно, сколько пострадавших может находиться в ловушке под завалами.

Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso.

Если незнакомый человек на улице дал бы мне пощёчину, я убила бы его без предупреждения.

Alfa Centauri es un sistema de tres estrellas. Si acaso tiene planetas aún es desconocido.

Альфа Центавра — это звёздная система, состоящая из трёх звезд. Есть ли в ней планеты, пока неизвестно.

- Vi entrar a un desconocido en esa casa.
- Vi entrar a un extraño a esa casa.

- Я видел, как в тот дом вошёл незнакомец.
- Я видел, как в тот дом входил какой-то посторонний человек.

Estaba en el parque, jugando en los columpios, cuando se le acercó un desconocido y le ofreció unos caramelos.

Она играла на качелях в парке, когда к ней подошёл незнакомец и предложил леденцов.

No tengo ningún recuerdo a partir de cuando bebí alcohol. ¿Por qué hay un tío desconocido durmiendo en mi habitación?

У меня всё, что было после пьянки, полностью выпало из памяти. Кто этот мужик и почему он спит в моей комнате?

Aunque la mayoría de las islas en el océano han sido mapeadas, el suelo oceánico es por lo general desconocido.

Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.