Translation of "Repente" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Repente" in a sentence and their polish translations:

De repente…

Nagle…

Y de repente…

A potem nagle…

- De repente, me desmayé.
- De repente, perdí el conocimiento.

Nagle straciłem przytomność.

De repente me vio.

Nagle zobaczył mnie.

De repente se nubló.

Nagle się zachmurzyło.

- De repente se puso a llover.
- De repente comenzó a llover.

Nagle zaczęło padać.

De repente hubo una explosión.

Nagle rozległ się wybuch.

- De repente, todas las luces se apagaron.
- De repente se apagaron todas las luces.

Nagle światła zgasły.

De repente se apagaron las luces.

Nagle zgasły światła.

De repente oí un tronazo fuerte.

Nagle usłyszałem głośny huk burzy.

De repente se puso a llover.

Nagle zaczęło padać.

Nuestro tren se detuvo de repente.

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

De repente, tenía diez ventanas de navegador

A tu nagle mam otwartych 10 zakładek w przeglądarce,

De repente veías… que huían del arrecife.

Nagle widzisz… jak homary uciekają z rafy.

De repente me entraron ganas de llorar.

Jakoś tak nagle zachciało mi się płakać.

De repente, la alarma de incendios sonó.

Nagle rozbrzmiał alarm pożarowy.

De repente empezó a llover muy fuerte.

Nagle zaczęła się gwałtowna ulewa.

Ella me dio un beso de repente.

Niespodziewanie pocałowała mnie.

De repente las nubes oscurecieron el cielo.

Nagle chmury przysłoniły niebo.

De repente, mi madre comenzó a cantar.

Nagle moja matka zaczęła śpiewać.

- De repente se puso a llover.
- De pronto se puso a llover.
- De repente comenzó a llover.

Nagle zaczęło padać.

De repente, esto deja de ser una teoría.

Szybko zrozumiałem, że to już nie tylko teoria.

Y de repente, se sienten como en casa.

Nagle czują się bardziej u siebie.

De repente… salió en busca de la superficie.

Nagle zaczęła… w ten sposób zagarniać powierzchnię.

De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.

Wtem trzy psy pojawiły się przed nami.

Apareció de repente tras tres años de ausencia.

On nagle pojawił się po trzyletniej nieobecności.

De repente, sobre nuestras cabezas, voló una gaviota.

Nagle nad naszymi głowami przeleciała mewa.

Un tiburón enorme que se le acercó de repente.

wypalony obraz wielkiego rekina, który nagle się do niej zbliżył.

De repente se cortó toda comunicación con el avión.

Wszelki kontakt z tym samolotem nagle się urwał.

De repente, la puerta se cerró con un golpe.

Nagle, drzwi trzasnęły z hukiem.

De repente me di cuenta de que debía aprender polaco.

- Nagle uświadomiłem sobie, że muszę nauczyć się polskiego.
- Nagle uświadomiłam sobie, że muszę nauczyć się polskiego.

- Nuestro tren se detuvo de repente.
- Nuestro tren se detuvo repentinamente.

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

- De repente se puso a llover.
- De pronto, comenzó a llover.

- Nagle lunęło.
- Nagle zaczęło padać.
- Nagle zaczął padać deszcz.

Atravesé la rebosante calle y de repente escuché un estridente chillido.

Szedłem zatłoczoną ulicą, a wtem usłyszałem ostry krzyk.

Yo había trabajado por dos horas cuando de repente me sentí enfermo.

Pracowałem od dwóch godzin, kiedy nagle poczułem się źle.

De repente se me pasó por la cabeza la idea de sorprenderla.

Nagle wpadł mi do głowy pomysł, żeby zrobić jej niespodziankę.

Y que la cuerda se corte de repente. Eso sería una caída mortal.

i poczuć, że lina się przeciera i zrywa. To pewna śmierć!

Cuando las legiones penetraban profundamente en el territorio enemigo, de repente, Mandubracius, un

Gdy legiony wnikały w głąb terytorium wroga, nagle Mandubracius, a

Y de repente noté que tenía energía para tomar fotografías y filmar de nuevo.

I nagle zrozumiałem, że mam energię, by znów robić zdjęcia i filmować.

Creí que estaba por aquí, pero uno llega y, de repente, parece... que está más lejos.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Yo estaba en medio de una meditación cuando de repente, mi hermano dio un portazo en su habitación.

Byłem w trakcie medytacji, kiedy mój brat nagle wpadł do pokoju.