Translation of "Consejo" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Consejo" in a sentence and their russian translations:

- Necesito tu consejo.
- Necesito su consejo.
- Necesito vuestro consejo.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.
- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

- Necesito tu consejo.
- Necesito su consejo.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.

- Voy a seguir tu consejo.
- Seguiré tu consejo.

- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

- No le pido consejo.
- No les pido consejo.

Я с ними не советуюсь.

- Ella me pide consejo.
- Ella pide mi consejo.

Она просит у меня совета.

Necesitaba su consejo,

Мне нужен был их совет,

Necesitamos tu consejo.

Нам нужен твой совет.

Sigue mi consejo.

- Последуйте моему совету.
- Последуй моему совету.

Necesito tu consejo.

Мне нужен твой совет.

Seguiré su consejo.

Я последую Вашему совету.

Queremos su consejo.

- Нам нужен твой совет.
- Нам нужен ваш совет.
- Мы хотим с тобой посоветоваться.
- Мы хотим с вами посоветоваться.

Necesito vuestro consejo.

- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

Dale un consejo.

- Дай ему совет.
- Дайте ему совет.

Seguiré tu consejo.

Я последую твоему совету.

¡Sigue mi consejo!

Последуй моему совету.

Le pedí consejo.

- Я попросил её о совете.
- Я попросила её о совете.

Pide su consejo.

- Спроси у него совета.
- Спросите у него совета.

Siga mi consejo.

Последуйте моему совету.

¡Escuchad mi consejo!

Послушайте моего совета!

Seguiremos vuestro consejo.

Мы последуем вашему совету.

Un consejo gratis no siempre es un buen consejo.

Бесплатный совет не всегда хороший совет.

- Deberías pedirle consejo a él.
- Deberíais pedirle consejo a él.

Тебе следует спросить у него совета.

- ¿Tenéis algún consejo para mí?
- ¿Tienes algún consejo para mí?

- Есть ли у тебя совет для меня?
- Хочешь ли ты мне что-нибудь посоветовать?

- Te agradezco el consejo.
- Aprecio el consejo.
- Aprecio los consejos.

- Благодарен за советы.
- Признателен за советы.

- Voy a seguir vuestro consejo.
- Voy a seguir su consejo.

- Я последую твоему совету.
- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

- No dudes en pedir consejo.
- No vaciles en pedir consejo.

- Не стесняйтесь спросить совета.
- Не стесняйтесь спрашивать совета.
- Не стесняйтесь обращаться за советом.

- Deja que te dé un consejo.
- Déjame darte un consejo.

Позволь мне дать тебе совет.

Orientación y consejo legal.

консультации и адвокатскую помощь.

Quiero darles un consejo.

я хочу дать вам совет.

Todo consejo es bienvenido.

Любые советы приветствуются.

Déjame darte un consejo.

Позволь мне дать тебе совет.

Te daré un consejo.

Я дам тебе один совет.

Él siguió mi consejo.

Он последовал моему совету.

Pídele consejo a ella.

- Попроси у неё совета.
- Попросите у неё совета.

Pídele consejo a él.

- Попроси у него совета.
- Попросите у него совета.

Gracias por tu consejo.

- Спасибо за совет.
- Спасибо за ваш совет.
- Спасибо вам за совет.

Es sólo un consejo.

Это всего лишь совет.

Tom necesita nuestro consejo.

Тому нужен наш совет.

Él ignoró su consejo.

- Он проигнорировал её совет.
- Он пренебрёг её советом.

Deberías escuchar mi consejo.

- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.

Él me pidió consejo.

Он попросил у меня совета.

Él seguirá mi consejo.

Он последует моему совету.

¿Cuál es vuestro consejo?

- Что вы посоветуете?
- Что ты посоветуешь?

Permíteme darte un consejo.

Позволь мне дать тебе совет.

Gracias por el consejo.

Спасибо за совет.

Deberías seguir mi consejo.

- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Вам стоит послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.
- Вы бы послушали моего совета.

Este es mi consejo.

Это мой совет.

Es un buen consejo.

Это хороший совет.

Deberías escuchar su consejo.

- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.

La noche trae consejo.

Утро вечера мудренее.

¿Puedo darte un consejo?

Могу я дать тебе совет?

Te agradezco el consejo.

Благодарю тебя за совет.

Intentaré seguir tu consejo.

Я попробую последовать твоему совету.

Actuaré según tu consejo.

Я буду действовать по вашему совету.

Pide consejo a Tom.

- Прислушайся к совету Тома.
- Прислушайтесь к совету Тома.

Lo acordó el consejo.

Совет дал своё согласие.

Aprecio mucho su consejo.

Я очень ценю твой совет.

Deberías seguir su consejo.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

Desearía haberte pedido consejo.

- Жаль, что я не спросил твоего совета.
- Хотел бы я спросить твоего совета тогда.
- Хотела бы я спросить твоего совета тогда.

Él les pidió consejo.

Он попросил у них совета.

Necesito un buen consejo.

Мне нужен хороший совет.

Permítame darle un consejo.

Позвольте мне дать Вам один совет.

No siguió mi consejo.

Он не последовал моему совету.

No siguieron mi consejo.

Моему совету не последовали.

¿Puedes darme un consejo?

Можешь дать мне совет?

Ella pide mi consejo.

Она просит у меня совета.

Hola Neil, buen consejo.

Привет, Нил, отличный совет.

Su consejo fue tan inesperado,

Его совет был настолько неожиданным,

Mi consejo para ti también

Мой тебе совет тоже

Por favor siga mi consejo.

Послушайте моего совета, пожалуйста.

Voy a seguir vuestro consejo.

- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

Debiste haber aceptado su consejo.

Тебе стоило последовать его совету.

Ojalá hubiera seguido tu consejo.

- Если бы только я последовал твоему совету.
- Если бы только я принял твой совет.

Te daré un buen consejo.

- Дам тебе хороший совет.
- Я дам тебе один хороший совет.
- Я дам тебе хороший совет.
- Я дам вам один хороший совет.
- Я дам вам хороший совет.

Él me dio un consejo.

Он дал мне совет.

Deberíamos haber seguido su consejo.

- Надо было нам последовать его совету.
- Надо было нам последовать её совету.

Él le dio un consejo.

Он дал ему совет.