Translation of "Repente" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Repente" in a sentence and their hungarian translations:

De repente…

Hirtelen úgy érzed...

- De repente murió.
- Se murió de repente.

Hirtelen halt meg.

Y de repente…

És hirtelen...

Pasó de repente.

Hirtelen történt.

De repente me vio.

Egyszer csak meglátott engem.

¿Te enfermaste de repente?

Hirtelen betegedett meg?

- De repente se puso a llover.
- De repente comenzó a llover.

Hirtelen esni kezdett az eső.

De repente teníamos un Zach,

És aztán hirtelen lett egy Zach-ünk,

De repente comenzó a llover.

- Hirtelen elkezdett esni az eső.
- Egyszer csak nekiállt esni az eső.

Perdí el apetito de repente.

Hirtelen elment az étvágyam.

Donde de repente cambió la tendencia.

amikor hirtelen átbillent.

De repente la luz se apagó.

Hirtelen elsötétedett.

Amor: Pensar en alguien, de repente.

A szerelem: meggondolatlanul gondolni valakire.

De repente me sentí muy cansado.

Nagy fáradtság tört rám.

De repente comenzó a cobrar mucho sentido.

Így aztán egy csomó dolog értelmet nyert:

De repente, no puedes pagar tu hipoteca.

Hirtelen nem tudjuk fizetni a hitelt.

De repente era una madre de luto.

hanem hirtelen a gyászoló anya vagyok.

De repente veías… que huían del arrecife.

Hirtelen azt láttam... hogy özönlenek a homárok.

De repente, todas las luces se apagaron.

Egyszer csak eloltódott minden lámpa.

El capitán abandonó el barco de repente.

A kapitány hirtelen elhagyta a hajót.

De repente, un perro empezó a ladrar.

Egyszerre csak kutyaugatás hallatszódott.

De repente, mi madre comenzó a cantar.

Anyám váratlanul elkezdett énekelni.

De repente se apagaron todas las luces.

Hirtelen kialudtak a fények.

De repente, esto deja de ser una teoría.

Hirtelenjében az egész már nemcsak elmélet volt.

Y de repente, se sienten como en casa.

és hirtelen egészen otthonos.

De repente… salió en busca de la superficie.

A polip hirtelen... a felszín felé nyúlt, valahogy így.

De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.

Hirtelen három kutya tűnt fel előttünk.

De repente sentí un fuerte dolor de estómago.

Hirtelen éles fájdalmat éreztem a gyomromban.

De repente, el perro se puso a ladrar.

A kutya hirtelen ugatni kezdett.

Mi computador a veces se apaga de repente.

A számítógépem néha hirtelen lekapcsolódik.

De repente, un ladrón emergió de la oscuridad.

Hirtelen egy rabló lépett elő a sötétből.

Porque el mío tenía de repente más "puntos ocultos",

mert az enyémnek hirtelen több "rejtett pontja" lett.

De repente la pelota parecía ir a cámara lenta

Hirtelen a labda úgy szállt, mintha lassított felvétel lenne,

Un tiburón enorme que se le acercó de repente.

beleégett az elmémbe a hatalmas cápa, ami hirtelen közelített hozzá.

De repente, la puerta se cerró con un golpe.

Hirtelen az ajtó egy csattanással becsukódott.

Todos en París de repente eran realistas, una vez más.

Párizsban mindenki hirtelen royalist volt, még egyszer.

De repente, la puerta se cerró con un enorme ruido.

Az ajtó hirtelen, nagy zajjal bezárult.

Y, de repente, llegó y construyó un templo en el oasis.

és hirtelen előbukkan, hogy templomot épített az oázisban.

No es que me haya convertido en otra persona de repente.

Hisz én ugyanaz az ember maradtam...

- Nuestro tren se detuvo de repente.
- Nuestro tren se detuvo repentinamente.

A vonatunk hirtelen megállt.

De repente, las bombas del enemigo cayeron sobre nosotros como lluvia.

Aztán hirtelen, az ellenséges bombák záporként hullottak ránk.

El cielo se oscureció de repente y se puso a llover.

Egyszer csak beborult és elkezdett esni.

- De repente, el cielo se oscureció.
- De pronto, el cielo se oscureció.

Hirtelen elsötétült az ég.

De repente, un relámpago fulminó uno de los árboles más ancianos del bosque.

Hirtelen egy villám eltalálta és tönkretette az erdő egyik legöregebb fáját.

Por qué él dejó la ciudad tan de repente sigue siendo un misterio.

Még mindig titok, hogy miért hagyta ott a várost.

Y de repente noté que tenía energía para tomar fotografías y filmar de nuevo.

És hirtelen újra lett energiám a fényképezéshez és a filmezéshez.

De repente, yo era la que estaba al otro lado de los consejos de expertos.

Hirtelen a szakértői tanácsadás másik oldalára kerültem.

Alrededor de las 9 de la mañana, su brigada de infantería líder apareció de repente a través de la niebla y retomó Telnitz ...

Körülbelül 9 órakor megjelent a vezető gyalogsági dandártábornok hirtelen a ködön keresztül, és újrarabolni Telnitzt ...

Se había sentado un momento a dejar descansar a sus piernas cansadas y de repente miró hacia arriba y vio a una anciana ante él.

Leült egy kicsit, hogy megpihentesse fáradt lábait, majd felnézett hirtelen, és egy öregasszonyt látott maga előtt.

- A ella de repente se le ocurrió una buena idea.
- A ella se le ocurrió inesperadamente una buena idea.
- A ella de pronto se le ocurrió una buena idea.

Hirtelen támadt egy jó ötlete.