Translation of "Importancia" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Importancia" in a sentence and their russian translations:

¿Qué importancia tiene?

Почему это важно?

No tiene mucha importancia.

Невелика важность.

Es de vital importancia.

Это жизненно важно.

Todo tiene su importancia.

Всё имеет своё значение.

Es un incidente sin importancia.

Это незначительное происшествие.

Esto no tiene ninguna importancia.

Это не имеет никакого значения.

El precio no tiene importancia.

Цена не имеет значения.

Su opinión no tenía importancia.

Его мнение не имело значения.

Hágales entender la importancia del virus.

Пусть они поймут важность вируса

Enfatizó la importancia de la paz.

Он подчеркнул важность мира.

No tiene importancia, estas cosas pasan.

Ничего, такое бывает.

No existen los detalles sin importancia.

Несущественных деталей не бывает.

Ella tiene mucha importancia para mí.

- Она для меня очень важна.
- Она очень важна для меня.

Es un asunto de importancia vital.

- Это дело чрезвычайной важности.
- Это дело имеет первостепенное значение.

- El puso énfasis en la importancia de la educación.
- Él enfatizó en la importancia de la educación.
- Él puso énfasis en la importancia de la educación.

Он сделал акцент на важности образования.

Y la importancia es qué tanto importa,

важность — насколько это важно сделать,

Destacó la importancia de observar la ley.

Он подчеркнул, насколько важно соблюдать закон.

Muchas parejas discuten sobre temas sin importancia.

Много пар ссорятся по пустякам.

Nadie le dio importancia a sus palabras.

- Его словам никто не придал значения.
- Никто не придал значения его словам.
- Никто не придал значения её словам.
- Её словам никто не придал значения.

Este es un problema de suma importancia.

Это дело первостепенной важности.

Éste es un punto de suma importancia.

- Это очень важный пункт.
- Это очень важный момент.

Él parece no haber comprendido su importancia.

Кажется, он не осознаёт его важность.

Este problema tiene solo una importancia secundaria.

Эта проблема не такая уж и важная.

Las células madre son de extrema importancia.

Стволовые клетки чрезвычайно важны.

Echemos un vistazo a su importancia en ecología.

Давайте посмотрим на его значение в экологии

El profesor subrayó la importancia de la educación.

Учитель подчеркнул важность образования.

Él no le dio importancia a su enfermedad.

Он не придал значения её болезни.

El profesor remarcó la importancia de tomar apuntes.

- Учитель подчеркнул важность ведения конспектов.
- Учитель подчеркнул, как важно вести конспекты.

Esto es considerado un asunto de gran importancia.

Это считается делом огромной важности.

La importancia de decir mucho en pocas palabras.

как важно сказать много в нескольких словах.

Incluso si es verdad, no tiene mayor importancia.

Даже если это правда, это не так важно.

- Somos plenamente conscientes de la importancia de la situación.
- Nosotros estamos plenamente consientes de la importancia de la situación.

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

Tenemos que saber qué significa darle importancia a algo.

нам сначала нужно разобраться, что означает «забить на что-либо».

El agua es un recurso natural de vital importancia.

Вода - жизненно важный природный ресурс.

Somos plenamente conscientes de la importancia de la situación.

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

Ellos parecían estar discutiendo un tema de mucha importancia.

Казалось, они обсуждали очень важный вопрос.

Le das demasiada importancia a lo que él dice.

- Ты придаёшь слишком много значения тому, что он говорит.
- Ты придаёшь слишком большое значение сказанному им.
- Ты придаёшь слишком большое значение его словам.

La zona del ártico tiene importancia económica y estratégica .

Арктика имеет стратегическое и экономическое значение.

Le concedo mucha importancia a eso, por varias razones.

Я придаю этому большое значение, по многим причинам.

- El profesor recalcó la importancia de hacer ejercicio a diario.
- La profesora hizo hincapié en la importancia de hacer ejercicio a diario.

- Учитель подчёркивал важность каждодневных упражнений.
- Учитель подчеркнул важность ежедневных занятий.

Ahora bien, para que entiendan la importancia de la geiserita,

Чтобы вы поняли значимость гейзерита,

Fue de gran importancia en los ataques a la ciudad.

Это имело большое значение в нападениях на город.

A veces discutimos sobre cosas que no tienen mucha importancia.

Иногда мы спорим о вещах, которые не имеют большого значения.

Ya que incluso una serie sin importancia puede fomentar la propaganda.

потому что даже бессмысленный фильм пробуждал мысли о пропаганде.

Mientras que la mayoría toma decisiones basadas en urgencia e importancia,

Пока большинство людей принимают решения, основываясь на срочности и важности,

Que demuestran la importancia de escuchar en cualquier negociación o conflicto.

почему важно слушать во время любых переговоров или конфликтов.

De hecho, los murciélagos son de tremenda importancia para la humanidad.

На самом деле, летучие мыши имеют огромное значение для человечества.

La vida sería mucho mejor si no le dieras tanta importancia.

Жизнь была бы гораздо лучше, если бы ты так много не переживал.

- No es importante.
- No tiene importancia.
- Eso no importa.
- No importa.

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

Se le dio mucha importancia a la seguridad de los pasajeros.

Много внимания было уделено безопасности пассажиров.

- La noticia tiene gran importancia.
- La noticia es de gran trascendencia.

Новость крайне важная.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.

En donde el eje X era urgencia, y el eje Y era importancia.

где ось Х — это срочность, а ось У — важность.

Algunos ponen mucho más énfasis en la importancia del dinero para la vida.

Некоторые сильно преувеличивают важность денег для жизни.

Es por esto que es de vital importancia, que la gente tenga relaciones sanas.

Вот почему здоровые отношения жизненно важны для людей.

Pero, al darse cuenta de su importancia, los lugareños dejaron de usar la chimenea.

Но осознав его важность, местные жители не используют его по назначению.

Mi intención hoy es hablar sobre la importancia del deporte en la sociedad moderna.

Сегодня я намерен поговорить о важности спорта в современном обществе.

Hoy voy a hablar de la importancia de los deportes en la sociedad moderna.

Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.

En mi mundo, el tiempo no tiene la importancia que acá tiene en la Tierra.

В моём мире время не имеет такого значения, как здесь на Земле.

¿Pasas la mayor parte de tu tiempo preocupándote por cosas que no tienen tanta importancia?

Ты проводишь большую часть времени, волнуясь о том, что не так уж и важно?

No me había fijado en la importancia de este documento hasta que tú me lo dijiste.

Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.

- No te preocupes de cosas que no son importantes.
- No se preocupe de cosas sin importancia.

Не волнуйся по поводу вещей, не имеющих значения.

La participación de los musulmanes en la política es de una importancia fundamental para la sociedad.

Участие мусульман в политике имеет принципиальное значение для общества.

Sus comentarios son de importancia y nos ayudan a saber formas de darle el mejor servicio posible.

Ваша обратная связь важна и помогает нам узнать, как мы можем обеспечить наилучшее возможное обслуживание.

En el ajedrez, la coordinación armoniosa de las fuerzas de ataque y defensa es de suma importancia.

В шахматах первостепенное значение имеет слаженная координация сил атаки и защиты.

Sólo recientemente la gente se ha empezado a dar cuenta de la importancia de la conservación de la naturaleza.

Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.

La importancia del rey es tan grande que la mujer con la que se casa automáticamente se convertirá en reina.

Значение короля настолько велико, что женщина, на которой он женится, автоматически становится королевой.

Ante la eminente lectura de tan serio libro incluso me encajé los espejuelos en la nariz para dar un aire de importancia.

Перед чтением такой серьёзной книги я даже нацепил очки на нос для важности.

Si lees diez páginas al día, al cabo de un año habrás leído dieciocho libros de doscientas páginas. ¿Qué importancia tendrían en tu vida esos libros?

Если ты читаешь по десять страниц каждый день, к концу года ты прочитаешь восемнадцать книг объёмом в двести страниц. Как бы изменили твою жизнь эти книги?

En el ajedrez, el factor tiempo es de suma importancia. El ejército que moviliza sus tropas más rápidamente es el que tiene mayores posibilidades de ganar.

В шахматах фактор времени имеет первостепенное значение. Армия, которая быстрее всего мобилизует свои войска, имеет наибольшие шансы на победу.

¿Será menor la importancia de una reina que la de un rey? ¿Por qué el hombre con el que se casa no se convierte en rey como resultado?

Будет ли важна королева меньше важности короля? Почему в результате мужчина, за которого она выходит замуж, не становится королем?