Translation of "Paz" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "Paz" in a sentence and their chinese translations:

Amor y paz.

愛和和平。

Queremos la paz.

我们想要和平。

Anhelamos la paz.

我們渴望和平。

- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.

我们希望世界和平。

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

请让我静一静。

- ¡Déjame en paz!
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- 让我静一静!
- 别来烦我。
- 让我一个人待着。

Todos deseamos la paz.

我們都希望和平。

Ellos viven en paz.

他们过着和平的生活。

¡Paz a sus cenizas!

愿他安息!

Queremos la paz mundial.

我們要世界和平。

Déjame vivir en paz.

请让我和平地生活吧。

Déjame trabajar en paz.

让我安静地工作。

Deja mi coche en paz.

- 離我的車遠一點。
- 不要碰我的車。

¡Que la paz sea contigo!

愿和平与你同在!

Todos queremos la paz mundial.

谁都希望世界和平。

- Sólo la paz puede salvar al mundo.
- Sólo la paz puede salvar el mundo.

只有和平能够拯救世界。

Todo el mundo desea la paz.

全世界都渴望和平。

Nuestro país sólo desea la paz.

我国只渴望和平。

Nada es tan importante como la paz.

没有什么和和平一样重要。

Por favor, dejame en paz. Estoy ocupada.

請別煩我,我很忙。

No hay nadie que no desee la paz.

沒人不渴望和平。

No hay nada tan importante como la paz.

没有什么和和平一样重要。

Lo que quiero es algo de paz y tranquilidad.

我所想要的是一点平和和安静。

- Cálmate.
- Tranquilízate.
- Relájate.
- Ponte en paz.
- Tomátelo con soda.
- Bajá un cambio.

冷静点。

La guerra es paz. La libertad es esclavitud. La ignorancia es fuerza.

- 戰爭就是和平,自由—是奴役。無知,則是力量。
- 战争即和平,自由即奴役,无知即力量。

La educación es el camino a la felicidad, la paz, la rectitud y el éxito.

教育是通往幸福、和平、正义与成功的道路。

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

现在是我们回答这个问题的机会。这是我们的时刻这是我们的时代--让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会之门,恢复繁荣,推进和平,重新确立“美国梦”,再次证明这样一个基本的真理:我们是一家人;只要一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们。是的,我们能做到