Translation of "Paz" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Paz" in a sentence and their japanese translations:

- ¡Déjeme en paz!
- Déjame en paz.

放っといて。

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- ひとりにさせて!
- 放っておいて。
- 私のことはほっておいてくれ。
- 俺のことはほっといてくれ!
- 放っておいてくれ!
- ほっといてよ!
- 一人にしてよ!

- Deseamos la paz mundial.
- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.
- Queremos la paz para todo el mundo.

我々は世界平和を望んでいる。

Amor y paz.

愛と平和です。

Déjalo en paz.

彼への非難をやめろ。

Vivimos en paz.

私たちは平和に暮らしています。

Anhelamos la paz.

私達は平和を願う。

¡Dejame en paz!

私にかまわないで。

Déjame en paz.

放っといて。

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

- 私を一人にしておいてください。
- どうか、私をほっておいてください。
- お願いだから独りにして。
- 一人にしてください。

- ¡Déjame en paz!
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

ひとりにさせて!

Déjame trabajar en paz.

静かに仕事をさせて下さい。

Que en paz descanse.

ご冥福をお祈りします。

Mejor dejarla en paz.

- 彼女を一人にしておいたほうがいい。
- 彼女を一人にした方がいい。

Ellos vivieron en paz.

彼らは平和に暮らした。

¡Paz a sus cenizas!

彼の魂に平和を!

Todos deseamos la paz.

私たちはみな平和を望みます。

Él vive en paz.

彼は静かに暮らしている。

Me siento en paz.

私、安心しています。

Déjame vivir en paz.

平和に生活させてください。

- Nuestro país sólo desea la paz.
- Nuestro país solo desea la paz.

私たちの国は平和だけを望んでいる。

- La paloma simboliza la paz.
- La paloma es un símbolo de paz.

はとは平和を象徴する。

La paloma representa la paz.

はとは平和を象徴する。

Todos desean la paz eterna.

誰もが永久平和を望んでいる。

Toda la nación quiere paz.

全国民が平和を望んでいる。

Por favor, déjeme en paz.

私を一人にしておいてください。

"¡Sin justicia, no hay paz!"

「正義がないところに平和はない!」

Deja mi coche en paz.

- 僕の車を触らないでくれ。
- 僕の車に触れないでくれ。

Con impaciencia esperábamos la paz.

私たちは平和を待ち望んでいた。

Todos queremos la paz mundial.

誰もが世界平和を望んでいる。

Podría vivir en paz aquí.

ここでなら平和に暮らせるだろう。

La paz entre las religiones es la mejor base para la paz mundial.

宗教間の和解は、世界平和の礎である。

- Sólo la paz puede salvar al mundo.
- Sólo la paz puede salvar el mundo.

平和しか世界を救うことはできない。

Una fuente de felicidad y paz

平穏の源 そして幸福の源を

Todo el mundo desea la paz.

世界のだれもが平和を強く望んでいる。

Él trató de traer la paz.

彼は平和をもたらす努力をした。

Sobre todo, quieren vivir en paz.

彼らは何より平和に暮らしたい。

Enfatizó la importancia de la paz.

彼は平和の大切さを強調した。

Todo el mundo anhela la paz.

全世界の人々が平和を切望している。

Ambos países están en paz ahora.

- 両国は今、平和な状態にあります。
- 両国とも今は平和な状態にある。

El presidente quiere la paz, ¿verdad?

大統領は平和を望んでいるのだね。

Nuestro país solo desea la paz.

私たちの国は平和だけを望んでいる。

Que tu alma descanse en paz.

ご冥福をお祈り致します。

Deja a mi familia en paz.

私の家族に構わないで。

- Si deseas la paz, prepárate para la guerra.
- Si queréis paz, preparaos para la guerra.

平和を望むなら、戦いに備えよ。

Este estado mental de estabilidad y paz

よりどころとなる平穏な心を

Simplemente resuelvan llevar esta paz con Uds.

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

Y trabajar con ellos por la paz,

平和のために共に働くことで

Una rama de olivo simboliza la paz.

オリーブの枝は平和を象徴している。

Una paloma es un símbolo de paz.

ハトは平和の表象である。

No hay nadie que desee la paz.

平和を望まない人はいない。

Nada es tan importante como la paz.

平和ほど大切なものはない。

Él dedicó su vida a la paz.

彼は平和のため一生を捧げた。

Japón está en paz con sus vecinos.

日本はその隣国と平和である。

Si quieres la paz, prepara la guerra.

平和を望むなら、戦いに備えよ。

Él trabajó duro por promover la paz.

彼は平和を促進するために尽力した。

Por favor, dejame en paz. Estoy ocupada.

私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。

- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- Déjame solo.

- 私の邪魔をしないでくれ。
- 私のことはほっておいてくれ。
- 私にかまわないでください。
- 俺のことはほっといてくれ!

Sólo la paz puede salvar el mundo.

平和しか世界を救うことはできない。

Todas las naciones desean la paz mundial.

すべての国が世界平和を望んでいる。

Las conversaciones de paz fracasaron de nuevo.

和平会談は再度失敗した。

Que es la naturaleza de la paz interior.

それは心の平穏そのものです

Durante unos años hubo paz en Europa central:

数年の間、中央ヨーロッパには平和がありました。

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ...

戦争の恐怖…平和の飾り…

Y hay nuevas esperanzas de conocimiento y paz.

そして、知識と平和への新たな希望があります。

Nuestra meta final es establecer la paz mundial.

- 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
- 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。

La paloma es un famoso símbolo de paz.

ハトは平和の象徴として知られている。

No hay nadie que no desee la paz.

平和を望まないものはいない。

Si te pago un dólar, estaremos en paz.

私があなたに1ドル払えば清算がつく。

Todas las personas del mundo desean la paz.

世界のだれもが平和を強く望んでいる。