Translation of "Paz" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Paz" in a sentence and their portuguese translations:

Paz.

Paz.

- Paz y Amor.
- Amor y paz.

Paz e amor.

- Él habló de paz.
- Ella habló de paz.
- Él hablaba de paz.
- Ella hablaba de paz.

Ele falou de paz.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

¡Danos paz!

Concede-nos a paz!

- Que en paz descanse.
- Que descanse en paz.

Descanse em paz.

Amor y paz.

Amor e paz.

Vivimos en paz.

Vivemos em paz.

Queremos la paz.

- Nós queremos paz.
- Queremos paz.

Anhelamos la paz.

Aspiramos à paz.

¡Déjame en paz!

- Me deixe em paz!
- Deixe-me em paz!

¡Dejame en paz!

Deixe-me em paz!

Paz y Amor.

Paz e amor.

Vinimos en paz.

Estamos vindo em paz.

Déjame en paz.

- Me deixa quieto.
- Deixa-me em paz.

¡Dejalo en paz!

Deixe-o em paz!

¡Id en paz!

- Vão em paz!
- Ide em paz!

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Me deixe em paz!
- Me deixa em paz.
- Não me aborreças.
- Não me irrite.

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

Por favor, me deixe em paz.

Ellos vivieron en paz.

Eles viveram em paz.

Que en paz descanse.

Que ele descanse em paz.

Dejame morir en paz.

Deixe-me morrer em paz.

Ellos viven en paz.

- Eles vivem em paz.
- Elas vivem em paz.

Él murió en paz.

Ele morreu em paz.

Temor permanente, paz permanente.

Temor duradouro, paz duradoura.

Me siento en paz.

Eu estou tranquilo.

Él vive en paz.

Ele vive em paz.

La meditación trae paz.

A meditação traz paz.

- ¡Que la paz sea contigo!
- ¡Qué la paz esté con vosotros!

A paz esteja contigo!

- ¡Difundid la paz sobre la tierra!
- ¡Extended la paz sobre la tierra!

Construa a paz sobre a terra!

La paloma representa la paz.

- A pomba representa a paz.
- A pomba é o símbolo da paz.

Por favor, déjeme en paz.

Por favor, me deixe em paz.

Toda la nación quiere paz.

Toda a nação quer paz.

Solo quisiera desayunar en paz.

Eu só queria tomar o meu café da manhã em paz.

Deja mi coche en paz.

Deixa meu carro em paz.

¡Que la paz sea contigo!

A paz esteja contigo.

- Déjame en paz.
- Déjeme solo.

Deixe-me em paz.

Este tratado garantiza la paz.

Este tratado assegura a paz.

Amo la paz y tranquilidad.

Eu gosto de paz e silêncio.

Todos desean la paz eterna.

Todos querem a paz permanente.

La nación estaba en paz.

A nação estava em paz.

Tengamos la fiesta en paz.

Vamos festejar em paz.

Deja mis cosas en paz.

Deixa as minhas coisas quietas.

No hay camino hacia la paz, sino que la paz es el camino.

Não há caminho para a paz; a paz é o caminho.

- Sólo la paz puede salvar al mundo.
- Sólo la paz puede salvar el mundo.

Somente a paz pode salvar o mundo.

El presidente quiere la paz, ¿verdad?

O presidente quer a paz, né?

Todo el mundo desea la paz.

O mundo todo deseja paz.

No me mandes para pedir paz.

Não me mandes para pedir paz.

Prometí dejar a Tom en paz.

Eu prometi deixar o Tom em paz.

¡Dejá a mi familia en paz!

Deixe a minha família em paz!

Había paz por todo el mundo.

Havia paz pelo mundo todo.

Sobre todo, quieren vivir en paz.

Acima de tudo, eles querem viver em paz.

¡Dale a la paz una oportunidad!

- Dê uma chance à paz!
- Deem uma chance à paz!

Que tu alma descanse en paz.

Que tua alma descanse em paz.

La paz es una palabra carente de sentido; lo que necesitamos es una paz gloriosa.

A paz é uma palavra sem sentido; é de uma paz gloriosa que precisamos.

Una rama de olivo simboliza la paz.

Um ramo de oliveira simboliza a paz.

"Quiero saber dónde estabas." "¡Déjame en paz!"

"Quero saber onde você estava." "Me deixa em paz!"

Las conversaciones de paz fracasaron de nuevo.

As negociações de paz fracassaram novamente.

Él trabajó duro por promover la paz.

Ele trabalhou duro por promover a paz.

Japón está en paz con sus vecinos.

Japão está em paz com seus vizinhos.

Una paloma es un símbolo de paz.

Uma pomba é um símbolo da paz.

El tratado de paz se firmará mañana.

O acordo de paz irá ser assinado amanhã.

La paz es mejor que la guerra.

Paz é melhor que guerra.

Si quieres la paz, prepara la guerra.

Se desejas paz, prepara a guerra.

- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- Déjame solo.

- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz.

Nada es tan importante como la paz.

Nada é tão importante como a paz.

Quiero que dejes en paz a Tom.

Quero que deixes o Tom em paz.

Sólo la paz puede salvar el mundo.

Somente a paz pode salvar o mundo.

Por favor, dejame en paz. Estoy ocupada.

Por favor, deixe-me só. Estou ocupada.

Ahí encontré al fin algo de paz.

Por fim, encontrei aqui alguma paz.

La paloma es un famoso símbolo de paz.

A pomba é um símbolo famoso da paz.

No hay nadie que no desee la paz.

Não há ninguém que não deseje a paz.

El avión trajo guerra en vez de paz.

O avião trouxe guerra ao invés de paz.

Deseo una cosa: que me dejes en paz.

Desejo uma coisa: que me deixe em paz.

Nuestra meta final es establecer la paz mundial.

Nossa meta final é estabelecer a paz mundial.