Translation of "Paz" in French

0.022 sec.

Examples of using "Paz" in a sentence and their french translations:

Paz.

- La paix !
- La paix.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi seule !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !

¡Danos paz!

Donnez-nous la paix !

- Que en paz descanse.
- Que descanse en paz.

Repose en paix.

Amor y paz.

Amour et Paix.

¡Déjeme en paz!

Laissez-moi en paix !

Vivimos en paz.

Nous vivons en paix.

Dejadla en paz.

- Laisse-la tranquille !
- Laissez-la tranquille !

Queremos la paz.

Nous voulons la paix.

Anhelamos la paz.

Nous aspirons à la paix.

¡Déjame en paz!

Laisse-moi en paix !

¡Dejame en paz!

Fiche-moi la paix !

Déjame en paz.

Laisse tomber.

Vinimos en paz.

Nous venons en paix.

Sólo quiero paz.

Je ne veux que la paix.

¡Dejalo en paz!

Laisse-le tranquille !

Paz y Amor.

Amour et Paix.

¡Id en paz!

- Partez en paix.
- Partez en paix !

- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.

Nous désirons la paix dans le monde.

Déjanos en paz, y nosotros te dejaremos en paz.

Laissez-nous tranquilles et nous vous laisserons tranquilles.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille.
- Foutez-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !
- Laisse-moi en paix !
- Lâche-moi les baskets !
- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laisse-moi tranquille !

Tengas paz y tranquilidad.

vous ayez la paix et la tranquillité.

Déjame trabajar en paz.

Laisse-moi travailler en paix.

Que en paz descanse.

Que son âme repose en paix.

¡Paz a sus cenizas!

Paix à ses cendres !

Mejor dejarla en paz.

Nous ferions mieux de la laisser seule.

Ellos vivieron en paz.

Ils vivaient en paix.

Ellos viven en paz.

Ils vivent en paix.

Él vive en paz.

Il vit en paix.

Él habló de paz.

- Il a parlé de paix.
- Il parla de paix.

Dios, danos la paz.

Donne-nous la paix, Seigneur.

Paz en el mundo.

Que la paix dans le monde soit.

Déjame vivir en paz.

Laisse-moi vivre en paix.

Dejame morir en paz.

Laisse-moi mourir en paix.

Que descansen en paz.

Qu'ils reposent en paix.

- ¡Que la paz sea contigo!
- ¡Qué la paz esté con vosotros!

- La paix soit avec toi !
- Que la paix soit avec vous !
- Que la paix soit avec toi !

- Nuestro país sólo desea la paz.
- Nuestro país solo desea la paz.

Notre pays désire seulement la paix.

Quiero la paz al fin.

Je veux enfin la paix.

Es decir , paz y tranquilidad.

- dire la paix et la tranquillité.

Todos desean la paz eterna.

Tout le monde veut une paix durable.

- Déjalo en paz.
- Déjenle solo.

- Laisse-le tranquille.
- Laissez-le tranquille.

Por favor, déjeme en paz.

- Merci de me laisser tranquille.
- S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

Toda la nación quiere paz.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

Solo quisiera desayunar en paz.

J'aimerais juste prendre mon petit déjeuner en paix.

- ¡Déjanos tranquilos!
- ¡Déjanos en paz!

- Donne-nous la paix !
- Fiche-nous la paix !
- Laisse-nous tranquilles !

"¡Sin justicia, no hay paz!"

"Pas de justice, pas de paix!"

Deja mi coche en paz.

Ne touchez pas ma voiture.

¡Que la paz sea contigo!

Que la paix soit avec vous !

Deja mis cosas en paz.

Laisse mes affaires tranquilles.

Su abuelo falleció en paz.

Son grand-père est mort paisiblement.

- Déjame en paz.
- Déjeme solo.

Lâche-moi.

- Sólo la paz puede salvar al mundo.
- Sólo la paz puede salvar el mundo.

- Seule la paix peut sauver le monde.
- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.

- Japón está en paz con sus vecinos.
- Hay paz entre Japón y sus vecinos.

Le Japon est en paix avec ses voisins.

Para traer diplomacia, buscar la paz

pour y apporter de la diplomatie, chercher la paix

Una fuente de felicidad y paz

une source de paix et de bonheur

Él trató de traer la paz.

Il a essayé d'apporter la paix.

Enfatizó la importancia de la paz.

Il insista sur l'importance de la paix.

Todo el mundo anhela la paz.

Le monde entier aspire à la paix.

Ambos países están en paz ahora.

Les deux pays sont maintenant en paix.

¡Difundid la paz sobre la tierra!

Répandez la paix sur la Terre !

El presidente quiere la paz, ¿verdad?

Le président désire la paix, n'est-ce pas ?

Nuestro país sólo desea la paz.

Notre pays désire seulement la paix.

Nuestro país solo desea la paz.

Notre pays ne désire que la paix.

Que haya paz en el mundo.

Que la paix dans le monde soit.

Que tu alma descanse en paz.

- Puisse ton âme reposer en paix.
- Puisse votre âme reposer en paix.

Ellos firmaron el tratado de paz.

Ils signèrent le traité de paix.

Sobre todo, quieren vivir en paz.

Par dessus tout, ils demandent à vivre en paix.

¡Dejá a mi familia en paz!

Laisse ma famille tranquille !