Translation of "Paz" in German

0.014 sec.

Examples of using "Paz" in a sentence and their german translations:

Paz.

Frieden!

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich doch in Ruhe!

¡Danos paz!

Gib uns Frieden!

- Que en paz descanse.
- Que descanse en paz.

Ruhe in Frieden.

Amor y paz.

Liebe und Frieden.

Déjalo en paz.

Lass ihn in Ruhe.

¡Déjeme en paz!

Lass mich in Ruhe!

Vivimos en paz.

Wir leben in Frieden.

Dejadla en paz.

Lass sie in Ruhe!

Queremos la paz.

Wir wollen Frieden.

Anhelamos la paz.

Wir sehnen uns nach Frieden.

¡Déjame en paz!

Lass mich in Frieden!

Vinimos en paz.

Wir kommen in Frieden.

Déjanos en paz.

Lass uns einfach alleine.

Paz y Amor.

Liebe und Frieden.

¡Id en paz!

Geht in Frieden!

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Ruhe.
- Lassen Sie mich in Ruhe!
- Lasst mich in Ruhe!
- Rutsch mir den Buckel runter!
- Nerv mich nicht.
- Lass mich in Frieden!

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Frieden!
- Hör auf, mir Schwierigkeiten zu machen!

Déjame trabajar en paz.

Lass mich in Ruhe arbeiten.

¡Paz a sus cenizas!

Möge seine Seele in Frieden ruhen!

Todos deseamos la paz.

Wir alle hoffen auf Frieden.

Mejor dejarla en paz.

Wir lassen sie besser in Ruhe.

Te dejaré en paz.

Ich lass dich in Ruhe.

Él vive en paz.

Er lebt in Frieden.

Déjame vivir en paz.

Lass mich in Frieden leben!

Que descanse en paz.

Er ruhe in Frieden.

- ¡Que la paz sea contigo!
- ¡Qué la paz esté con vosotros!

Friede sei mit dir!

¿Y si no solo tuviéramos conversaciones de paz, sino escuchadores de paz?

Was, wenn wir nicht nur Friedensgespräche, sondern auch "Friedenszuhörungen" hätten?

- Nuestro país sólo desea la paz.
- Nuestro país solo desea la paz.

Unser Land wünscht sich nur Frieden.

Todos desean la paz eterna.

Jeder möchte dauerhaften Frieden.

Sin justicia no habrá paz.

Ohne Gerechtigkeit kann es keinen Frieden geben.

Por favor, déjeme en paz.

Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

Toda la nación quiere paz.

Das ganze Land will Frieden.

"¡Sin justicia, no hay paz!"

"Keine Gerechtigkeit, kein Frieden!"

Deja mi coche en paz.

Lass mein Auto in Ruhe.

¡Que la paz sea contigo!

Friede sei mit dir!

Él dijo: "¡Déjame en paz!"

Er sagte: "Lass mich in Frieden!"

No la dejan en paz.

Sie lassen sie nicht in Frieden.

Que nos dejen en paz.

Sie sollen uns in Frieden lassen.

La paz entre las religiones es la mejor base para la paz mundial.

Der Friede zwischen den Religionen ist die beste Grundlage für den Weltfrieden.

No hay camino hacia la paz, sino que la paz es el camino.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.

- Sólo la paz puede salvar al mundo.
- Sólo la paz puede salvar el mundo.

- Nur der Frieden kann die Welt retten.
- Nur Frieden kann die Welt retten.

- Japón está en paz con sus vecinos.
- Hay paz entre Japón y sus vecinos.

Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn.

Una fuente de felicidad y paz

in unserem eigenen Geist

Todo el mundo desea la paz.

Die ganze Welt wünscht sich Frieden.

Él trató de traer la paz.

Er versuchte Frieden zu schaffen.

Ambos países están en paz ahora.

Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.

¡Dale a la paz una oportunidad!

Gebt dem Frieden eine Chance!

Lisa dejó a Pekka en paz.

Liisa ließ Pekka in Frieden.

Deja a mi familia en paz.

Lass meine Familie in Ruhe.

Que haya paz en el mundo.

Möge Friede auf Erden sein.

Nuestro país sólo desea la paz.

Unser Land wünscht sich nur Frieden.

Da una oportunidad a la paz.

- Gib dem Frieden eine Chance.
- Gebt dem Frieden eine Chance.
- Geben Sie dem Frieden eine Chance.

Nuestro país solo desea la paz.

Alles, was unser Land sich wünscht, ist Frieden.

Que tu alma descanse en paz.

- Möge deine Seele friedlich ruhen.
- Deine Seele ruhe in Frieden.

Ellos firmaron el tratado de paz.

Sie unterzeichneten den Friedensvertrag.

La paz es una palabra carente de sentido; lo que necesitamos es una paz gloriosa.

Frieden ist ein sinnleeres Wort; was wir brauchen ist ein ruhmvoller Frieden.

- Si deseas la paz, prepárate para la guerra.
- Si queréis paz, preparaos para la guerra.

- Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
- Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.

Este estado mental de estabilidad y paz

diesen beständigen inneren Frieden,

Simplemente resuelvan llevar esta paz con Uds.

fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

Y trabajar con ellos por la paz,

und das Zusammenarbeiten für Frieden,

Una rama de olivo simboliza la paz.

Ein Olivenzweig symbolisiert den Frieden.

Una paloma es un símbolo de paz.

- Eine Taube ist ein Friedenssymbol.
- Die Taube symbolisiert Frieden.

Nada es tan importante como la paz.

Nichts ist so wichtig wie Friede.

Japón está en paz con sus vecinos.

- Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn.
- Japan lebt in Frieden mit seinen Nachbarn.

Si quieres la paz, prepara la guerra.

- Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
- Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.