Translation of "Paz" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Paz" in a sentence and their hungarian translations:

Paz.

- Béke veled!
- Béke.

- ¡Déjeme en paz!
- Déjame en paz.

Hagyj engem békén.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Hagyj békén!
- Hagyjál békén!
- Hagyjál!

¡Danos paz!

- Hagyj minket békén!
- Adj békét!

- Que en paz descanse.
- Que descanse en paz.

Nyugodjon békében.

Vivimos en paz.

Békében élünk.

Dejadla en paz.

Hagyj neki békét!

Queremos la paz.

Békét akarunk.

Anhelamos la paz.

Békére vágyunk.

Déjame en paz.

- Hagyj egyedül.
- Hagyj magamra!

Déjanos en paz.

Csak hagyjál minket magunkra.

¡Déjeme en paz!

- Hagyj békén!
- Hagyj békében!

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Hagyj békén!
- Hagyj nyugton!

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

Kérlek, hagyj magamra!

- ¡Déjame en paz!
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Hagyj békén!
- Hagyjál engem békén!
- Szállj le rólam!
- Akadjál le rólam!

Que en paz descanse.

Nyugodjék békében!

Ellos viven en paz.

Békében élnek.

Te dejaré en paz.

Békén hagylak.

Ellos vivieron en paz.

Békében éltek.

Dios, danos la paz.

Adj békét, Uram!

Él vive en paz.

Békében él.

Todos desean la paz eterna.

Mindenki örök békére vágyik.

Por favor, déjeme en paz.

Kérem, hagyjon magamra.

Toda la nación quiere paz.

Az egész ország békét akar.

Deja mi coche en paz.

Hagyd békén az autómat.

Amo la paz y tranquilidad.

Szeretem a békét és a nyugalmat.

¡Que la paz sea contigo!

- Béke veled!
- Béke legyen veled!

No hay camino hacia la paz, sino que la paz es el camino.

Nincs út a békéhez, mert a béke az út.

Deja a mi familia en paz.

Hagyd békén a családomat!

Y trabajar con ellos por la paz,

együtt dolgozva velük a békéért,

Una paloma es un símbolo de paz.

A galamb a béke szimbóluma.

No hay nadie que desee la paz.

Nincs olyan ember, ki ne kívánna békét.

Las negociaciones de paz comienzan esta semana.

A béketárgyalások e héten kezdődnek.

Una rama de olivo simboliza la paz.

Az olajág a békét jelképezi.

- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- Déjame solo.

- Hagyjál békén!
- Hagyj magamra!

Jantipa, ¡deja en paz a mis círculos!

Xanthippe, ne zavard a köreimet.

Queremos la paz para todo el mundo.

Békét akarunk az egész világon.

La paloma es un símbolo de paz.

A galamb a béke jelképe.

Japón está en paz con sus vecinos.

Japán és a szomszéd országok között béke van.

Quiero que dejes en paz a Tom.

Azt akarom, hogy hagyd békén Tomit.

Protegeremos la paz, cueste lo que cueste.

Megőrizzük a békét, kerül, amibe kerül.

Nada es tan importante como la paz.

Semmi sem olyan fontos, mint a béke.

Todas las personas del mundo desean la paz.

A világon mindenki békére vágyik.

Lograste lo que querías, ahora déjame en paz.

Megkaptad, amit akartál. Most már hagyj békén.

Sus nombres son "que en paz descansen" Allah Yerhamo.

A nevük: nyugodjanak békében, Allah yerhamo.

Encuentren su paz y harán de sus muros, puertas.

Találjátok meg a békét és ti változtatjátok majd át ajtóvá a falakat.

Solo en la paz se puede vivir con tranquilidad.

Csak békében lehet nyugodtan élni.

Rusia firmó su propio tratado de paz con Alemania.

Oroszország aláírta a saját békeszerződését Németországgal.

Tu mujer no te dejará en paz a la noche.

a felesége aznap éjjel megöli álmában,

La paz permanente no es nada más que una ilusión.

Az örök béke nem más, mint illúzió.

Imaginen cómo eso podría afectar a la paz en todas partes.

Képzeljék el, milyen hatást gyakorolhat ez mindenhol a békére.

Pero quería que me dejara en paz en una casa bonita

de egy szép házban akartam tőle megszabadulni

El árbol del silencio produce el fruto de la paz interior.

A csend fájának gyümölcse a belső béke.

Porque nos habla de esa paz en el fondo de nuestro ser,

Mert a belső békénkről szól,

- Cálmate.
- Tranquilízate.
- Relájate.
- Ponte en paz.
- Tomátelo con soda.
- Bajá un cambio.

- Higgadj le.
- Nyugodjál le!
- Csillapodj le!

Quiero una muñeca, una bicicleta nueva...y paz en todo el mundo.

- Szeretnék egy babát, egy új biciklit ... és békét a világon!
- Szeretnék egy babát, egy új biciklit ... és békét az egész világon!

Y si no, veamos al terrorista que se transformó en activista por la paz,

Gondoljunk csak a terroristára, aki békeaktivista lett.

La guerra es un negocio. No es de extrañar que nunca haya habido paz.

A háború üzlet. Nem is csoda, hogy sosincs béke.

Y una de las cosas que podemos hacer para frenar las guerras y tener paz

Egyik lehetőség a háborúk megszüntetésére és a béke megteremtésére:

- Prefiero vivir en la pobreza pero en paz que en la riqueza pero con miedo.
- Preferiría vivir pacíficamente en la pobreza que atemorizado en la riqueza.

Inkább élek békés szegénységben, mint gazdagon és rettegve.