Translation of "Humano" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Humano" in a sentence and their russian translations:

Como humano

так же, как человек

Eres humano.

- Ты человек.
- Ты - человек.

El espíritu humano...

людской дух —

Errar es humano.

- Ошибаться свойственно человеку.
- Человеку свойственно ошибаться.

Yo soy humano.

- Я человек.
- Я – человек.

Solo soy humano.

Я всего лишь человек.

Soy humano, y nada humano es ajeno a mí.

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Es un esfuerzo humano.

Это стремление человека

Únanse al "Equipo humano".

Присоединяйтесь к «Команде Людей».

Asesino humano contrabandista ladrón

грабитель контрабандистов

Desafortunadamente humano otra vez

к сожалению, человек снова

Como un ser humano

как человек

Cada ser humano tiene valor

Каждый человек имеет свою ценность,

Y sentí ese contacto humano.

И я почувствовал вот этот человеческий контакт.

Errar es humano; perdonar, divino.

Ошибаться – удел человеческий, а прощать – божеский.

El ser humano es pecador.

Человек грешен.

Errar es humano, pero echarle la culpa a otro es más humano todavía.

Человеку свойственно ошибаться, но сваливать свою вину на другого свойственно ему ещё больше.

Un cuerpo humano promedio contiene suficientes huesos para componer un esqueleto humano completo.

В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.

Errar es humano. Culpar a otra persona de tus errores es todavía más humano.

Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.

Considerados basados en un error humano,

допущенных по вине человека,

Bien, estoy en el "Equipo humano".

Ладно, я в «Команде Людей».

Es inaudible para el oído humano.

Неуловимый человеческим ухом.

Un gato no es un humano.

Кот не человек.

El humano pertenece a los mamíferos.

Человек относится к млекопитающим.

¿Cuántos cromosomas tiene un ser humano?

Сколько хромосом у человека?

¿Qué tan diferente es del cerebro humano?

Насколько он отличается от человеческого мозга?

Bueno, esto es un cráneo humano real.

Это настоящий человеческий череп.

Parece... ¡El esqueleto de un brazo humano!

Похоже на  руку человека!

Así que decidió interactuar con el humano.

поэтому идет на контакт с человеком.

Temo por el futuro del género humano.

Я боюсь за будущее человечества.

El cráneo humano consiste de 23 huesos.

Череп человека состоит из двадцати трёх костей.

Un gato es como un ser humano.

Кошка как человек.

Hombre soy; nada humano me es ajeno.

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

- Soy una persona.
- Soy un ser humano.

Я человек.

Un loro puede imitar el habla humano.

- Попугай может подражать человеческой речи.
- Попугай способен подражать звукам человеческой речи.
- Попугай может имитировать человеческую речь.

El ejército usa civiles como escudo humano.

Армия использует гражданских лиц в качестве живого щита.

- Vista desde lejos, la roca parecía un rostro humano.
- Vista de lejos, la roca semejaba un rostro humano.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

Gracias a una función sináptica del cerebro humano,

синаптическим механизмам человеческого мозга,

Después, el estudio se traslada al ser humano.

и только потом переходят на её изучение на людях.

Los sentimientos son una parte del ser humano.

Способность испытывать эмоции — одна из особенностей человека.

En un determinado momento sentí este contacto humano.

И я в какой-то момент почувствовал вот этот контакт человеческий.

Mi familiarización con las estadísticas del progreso humano,

Ознакомление со статистикой человеческого прогресса,

Estamos tratando de construir este mundo humano-robot

Мы пытаемся создать мир человекоподобных роботов,

Si esta hormiga termita era de tamaño humano

если этот термит муравей был размером с человека

"Bien, confío en ti. Confío en ti, humano.

«Ладно, человек, так и быть, я тебе доверяю

El humano consiste en un 70% de agua.

- Человек на 70% состоит из воды.
- Человек на семьдесят процентов состоит из воды.

La cabeza es una parte del cuerpo humano.

Голова - часть человеческого тела.

El cerebro humano pesa alrededor de 1500 gramos.

Человеческий мозг весит около 1500 грамм.

Salva a un ser humano. Comete un caníbal.

Спаси человека. Съешь каннибала.

El corazón humano es comparable a una bomba.

Человеческое сердце подобно насосу.

El cerebro humano pesa cerca de tres libras.

Человеческий мозг весит около трёх фунтов.

Esos parásitos se reproducen en el organismo humano.

Эти паразиты размножаются в организме человека.

La vida de un humano no es fácil.

Жизнь человека нелегка.

Actuar como un humano, es solo tomará tiempo,

действовать как человек, это просто потребуется время,

Son representaciones del cerebro humano basadas en la neurociencia.

На них вы видите человеческий мозг с точки зрения нейробиологии.

La de la izquierda representa el cerebro humano normal.

Слева — нормальный человеческий мозг.

La marca es la profunda manifestación del espíritu humano.

Разработка бренда — это глубокое проявление человеческого духа.

Si queremos que los migrantes reciban un trato humano.

если хотим, чтобы к мигрантам относились по-человечески.

Todo esto era perturbador para mí como ser humano.

Как человека меня всё это коробило.

Un testimonio de la increíble tenacidad del espíritu humano

Это свидетельство невероятной силы человеческого духа

Como un derecho humano que necesita que lo protejan.

которое должно защищаться как право человека.

Esta luz misteriosa es invisible para el ojo humano.

Этот зловещий свет невидим человеческому глазу.

De acuerdo con las teorías del desarrollo social humano,

Согласно теориям социального развития человека,

Google es el dios de nuestro ser humano moderno.

Google — современный бог человечества.

Hay una situación de interés como un ser humano

есть интересная ситуация, как у человека

Un amigo humano saludando y diciendo: "Qué gusto verte".

твой друг приветственно помахал рукой, мол, рад тебя видеть.

Vista de lejos, la roca semejaba un rostro humano.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

Vista desde una distancia, lucía como un rostro humano.

Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.

Está más allá de la frontera del conocimiento humano.

Это за рамками познаний человечества.

A decir verdad, él no es un ser humano.

Сказать по правде, он не человек.

- El hombre es agua.
- El ser humano es agua.

Человек - это вода.

La temperatura del cuerpo humano es aproximadamente 37 ºC.

Температура человеческого тела составляет около 37 ºC.

Vista desde lejos, la roca parecía un rostro humano.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

El primer derecho humano es a cerrar la boca.

Первое среди прав человека - заткнуться!

¿Cuál es la bebida más antigua del ser humano?

Какой напиток считается самым древним в истории человечества?