Translation of "Desafortunadamente" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Desafortunadamente" in a sentence and their russian translations:

Pero, desafortunadamente,

К сожалению,

¿orden? Desafortunadamente ...

порядок? К сожалению ...

Desafortunadamente llovió.

К несчастью, шёл дождь.

- Desafortunadamente, es un engaño.
- Desafortunadamente, es falso.

- К сожалению, это обман.
- К сожалению, это розыгрыш.

Desafortunadamente es verdad.

- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.

- Desafortunadamente, no tenemos lo que quieres.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que quiere.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que quieren.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que queréis.

- К сожалению, у нас нет того, что вы хотите.
- К сожалению, у нас нет того, что ты хочешь.

Desafortunadamente, nuestros sistemas escolares -

К сожалению, в нашей системе образования

desafortunadamente humano otra vez

к сожалению, человек снова

Pero desafortunadamente no vitalmente

но к сожалению не жизненно

Desafortunadamente, Nancy tenía razón.

К сожалению, Нэнси была права.

Desafortunadamente no gano dinero.

К сожалению, я не зарабатываю на этом денег.

Desafortunadamente, ella está ausente.

К сожалению, её нет.

Desafortunadamente no puedo ayudarlos.

К сожалению, я не могу Вам помочь.

Desafortunadamente no puedo decirlo.

К сожалению, я не могу этого сказать.

Desafortunadamente, me debo rehusar.

К сожалению, должен отказаться.

Desafortunadamente, no recuerdo nada.

К сожалению, я ничего не помню.

Cuando pensamos en general, tal cosa es desafortunadamente pero desafortunadamente no hay

Когда мы думаем вообще, такая вещь, к сожалению, но, к сожалению, нет

- Desafortunadamente tengo planes para ese día.
- Desafortunadamente, ya tengo mi día planeado.

К сожалению, у меня уже есть планы на этот день.

desafortunadamente no hacemos una película

к сожалению мы не снимаем фильм

Desafortunadamente, la información es certera.

К сожалению, информация достоверна.

Desafortunadamente no tengo tiempo hoy.

К сожалению, сегодня у меня нет времени.

Esa es desafortunadamente la verdad.

К несчастью, это правда.

Desafortunadamente, no puedes llevarlo contigo.

К сожалению, ты не можешь привести его с собой.

Esa información, desafortunadamente, es correcta.

К сожалению, это точная информация.

Desafortunadamente, a principios de los 80,

К сожалению, начиная с 1980-х годов,

Desafortunadamente, todavía no pueden ver hoy.

К сожалению, они до сих пор не видят сегодня

Desafortunadamente yo no traigo dinero conmigo.

К сожалению, у меня нет с собой денег.

Desafortunadamente, me perdí toda la diversión.

К сожалению, я пропустил всё веселье.

Desafortunadamente no había ninguna persona alrededor.

К сожалению, вокруг никого не было.

Te creo, pero desafortunadamente Tom, no.

Я тебе верю, но Том, к сожалению, нет.

Desafortunadamente, la sopa sólo está tibia.

- К сожалению, суп всего лишь теплый.
- К сожалению, суп чуть тёплый.

Y si engorda más, como desafortunadamente hice,

а если он ещё больше растолстел, что, к сожалению, произошло со мной,

desafortunadamente los niños tienen mala suerte ahora

к сожалению, детям сейчас не повезло

desafortunadamente no registramos nada pero casi nada

к сожалению, мы ничего не записали, но почти ничего

Desafortunadamente, no podemos ubicarlos a todos aquí.

К сожалению, мы не можем разместить их всех здесь.

Desafortunadamente, los elefantes no pueden cantar bien.

К сожалению, слоны не очень хорошо поют.

Tal vez este no sea el caso, desafortunadamente,

К сожалению, может быть, это не совсем так,

Pero desafortunadamente está relacionado con lo que llamas

Но, к сожалению, это связано с тем, что вы называете

El virus no circula, la gente circula, desafortunadamente

Вирус не циркулирует, люди циркулируют, к сожалению

Desafortunadamente, no tuve oportunidad de ver el castillo.

К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.

desafortunadamente alguien está rompiendo la religión que estamos diciendo

к сожалению, кто-то нарушает религию, о которой мы говорим

- Desafortunadamente hoy está lloviendo.
- Por desgracia, hoy está lloviendo.

К сожалению, сегодня дождь.

- Desafortunadamente no puedo decirlo.
- Por desgracia no puedo decirlo.

К сожалению, не могу этого сказать.

Desafortunadamente, el hotel que tú sugeriste estaba completamente reservado.

- К сожалению, в отеле, который ты предложил, были уже забронированы все места.
- К сожалению, в отеле, который ты предложила, были забронированы уже все места.

Pero desafortunadamente también pensaste que estaba defendiendo el mundo plano

Но, к сожалению, вы также думали, что я защищал плоский мир

Y desafortunadamente, la colaboración de estos dos genios no existe.

И, к сожалению, сотрудничества этих двух гениев не существует.

Pero desafortunadamente el juego fue cancelado debido a la lluvia.

Но, к сожалению, матч был прерван из-за дождя.

Me gustaría comprar este reloj, pero desafortunadamente es demasiado caro.

Я бы хотел купить эти часы, но они, к сожалению, слишком дорогие.

Desafortunadamente, no podemos llegar a la evidencia que respalda estas afirmaciones.

К сожалению, мы не можем получить доказательства, подтверждающие эти утверждения.

Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.

К сожалению, в последнее время у нас было мало возможностей для обсуждения некоторых интересных тем.

Pero como no hicimos eso, 5 litros de aceite serán 400 liras, desafortunadamente.

Но, поскольку мы этого не сделали, 5 литров масла, к сожалению, составят 400 лир.

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Por desgracia, eso es cierto.

- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.

desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

к сожалению, мы смешали наш язык с западной и арабской культурой и получили странные слова

desafortunadamente tienen que venir a los centros de la ciudad para alimentar sus estómagos

к сожалению, им приходится приезжать в центры города, чтобы прокормить живот

Desafortunadamente, no decimos si debemos tomar lecciones de cada terremoto en el que vivimos.

К сожалению, мы не говорим, должны ли мы брать уроки от каждого землетрясения, в котором мы живем.

Hay cinco tragedias en la vida de un hombre. Desafortunadamente, no sé cuáles son.

Есть пять трагедий в жизни человека. К сожалению, я не знаю, какие они.

Desafortunadamente, nunca será posible conocer perfectamente todos los idiomas del mundo. Son demasiado numerosos.

К сожалению, познать все языки мира в совершенстве вам никогда не удастся. Их слишком много.

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Lamentablemente es verdad.
- Por desgracia es cierto.

К сожалению, это правда.

Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.

К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.

Este tren salió de Aomori treinta minutos tarde. Desafortunadamente, no llegaremos a Tokio antes de mediodía.

Этот поезд отправился из Аомори на полчаса позже. К сожалению, мы не доедем до Токио раньше полудня.

desafortunadamente, fue nombrado de Estambul a Anatolia y su salario no es suficiente para vivir en Estambul.

К сожалению, он был назначен из Стамбула в Анатолию, и его зарплаты недостаточно, чтобы жить в Стамбуле.

Desafortunadamente, mi vecino se vio involucrado en un accidente de tránsito y quedó en estado de coma.

К сожалению, мой сосед попал в ДТП и впал в кому.

A Tom le hubiera gustado asistir a la fiesta de María. Desafortunadamente, tenía otras cosas que hacer.

Тому хотелось бы посетить вечеринку Мэри. К сожалению, у него были другие дела.

Desafortunadamente para Napoleón, esto era típico de la forma en que muchos mariscales se comportaron en su ausencia

К несчастью для Наполеона, это было типично для того, как много маршалов вели себя в его отсутствие

Todo tiene dos lados: el lado bueno y el lado malo. Desafortunadamente, normalmente vemos sólo uno de ellos.

У всего есть две стороны: хорошая и плохая. К сожалению, мы часто видим только одну из них.

Cristóbal Colón era conocido por silenciar a su despertador repetidamente golpeándolo con su puño. Desafortunadamente, su "despertador" era normalmente su primer oficial.

Христофор Колумб был известен тем, что он обеззвучивал свой будильник многократными ударами кулака. К сожалению, его "будильником" был обычно его первый помощник.

- Lo siento, mi padre no está en casa.
- Perdón pero mi padre no está en casa.
- Desafortunadamente, mi padre no está en casa.
- Desgraciadamente, mi padre no está en la casa.

- Извините, мой отец не дома.
- К сожалению, отца нет дома.