Translation of "Buen" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Buen" in a sentence and their russian translations:

- ¡Buen apetito!
- ¡Buen provecho!

Приятного аппетита!

A buen gato, buen rato.

Нашла коса на камень.

- ¡Qué buen tirador!
- ¡Qué buen tiro!

Какой отличный выстрел!

- ¡Buen provecho!
- ¡Que aproveche!
- Buen provecho.

- Приятного аппетита!
- Приятного аппетита.

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!

- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Приятного путешествия!

- ¡Buen apetito!
- ¡Buen provecho!
- ¡Que aproveche!

Приятного аппетита!

Buen trabajo.

Молодец.

¡Buen trabajo!

Отличная работа.

¡Buen viaje!

Счастливого пути.

¡Buen provecho!

Приятного аппетита!

¡Buen tiro!

Хороший выстрел!

¡Buen gato!

- Хорошая киса!
- Хороший котик!

Buen viaje.

Счастливого пути.

¡Buen espectáculo!

Прекрасный спектакль!

¡Buen camino!

Счастливого пути!

Buen provecho.

Приятного аппетита.

Buen traje.

Хороший костюм.

- Buen vuelo.
- ¡Que tengas un buen vuelo!

- Приятного полёта!
- Удачно долететь!
- Счастливого полёта!

- ¿Conocéis un buen restaurante?
- ¿Conoce un buen restaurante?

Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан?

- Eres un buen chico.
- Eres un buen muchacho.

- Ты хороший мальчик.
- Ты хороший парень.
- Ты молодец.
- Вы хороший мальчик.

- Él es buen atleta.
- Es un buen atleta.

Он хороший спортсмен.

- Tengo buen apetito hoy.
- Hoy tengo buen apetito.

- У меня сегодня хороший аппетит.
- Сегодня у меня хороший аппетит.

- Ella tiene buen humor.
- Está de buen humor.

- У неё очень хорошее настроение.
- Она в очень хорошем настроении.

- No tienes buen aspecto.
- No tenéis buen aspecto.

- Ты неважно выглядишь.
- Вы неважно выглядите.

- Espero que tengas un buen viaje.
- Buen viaje.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие.

- Sos un buen tipo.
- Eres un buen hombre.

- Ты хороший человек.
- Вы хороший человек.

- Soy un buen tipo.
- Soy un buen niño.

Я хороший мальчик.

- Sos un buen amigo.
- Eres un buen amigo.

Ты хороший друг.

- ¿Conoces un buen diccionario?
- ¿Conocés un buen diccionario?

Ты знаешь какой-нибудь хороший словарь?

- Será un buen médico.
- Él será un buen doctor.
- El será un buen doctor.

- Он станет хорошим врачом.
- Он будет хорошим врачом.

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!
- Disfrute su viaje.
- Le deseo un buen viaje.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

Otro buen ejemplo:

Ещё отличный пример:

Eso. Buen trabajo.

Отличная работа.

[Capcom] Buen espectáculo.

[Capcom] Хорошее шоу.

Soy buen taxista.

Я хороший таксист.

Tienes buen aspecto.

- У тебя хороший вид.
- Хорошо выглядишь.

Hace buen tiempo.

- Хорошая погода.
- Погода хорошая.

¿Hace buen tiempo?

Погода хорошая?

Tiene buen aspecto.

- Он хорошо выглядит.
- Он выглядит хорошо.
- Он выглядит нормально.

¡Buen clima! ¿verdad?

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

¡Buen día, doctor!

Добрый день, доктор!

¡Qué buen tiempo!

Какая прекрасная погода!

Buen trabajo, Tom.

Отличная работа, Том.

¡Bienhallado, buen señor!

Здравствуйте, сэр!

Tiene buen acento.

У него хорошее произношение.

¿Tiene buen sabor?

- Это вкусно?
- Приятно на вкус?

¡Qué buen tirador!

Какой меткий стрелок!

¡Buen trabajo, tío!

Отличная работа, старик!

Soy buen nadador.

Я хорошо плаваю.

- Soy un buen cristiano.
- Yo soy un buen cristiano.

Я добрый христианин.

- Era un buen amigo.
- Él era un buen amigo.

Он был хорошим другом.

- Nadar es un buen ejercicio.
- Nadar es buen ejercicio.

Плавание – хорошее упражнение.

- Él será un buen marido.
- Será un buen marido.

Он будет хорошим мужем.

- Has encontrado un buen hombre.
- Encontraste un buen hombre.

Ты нашла хорошего мужчину.

- Es un buen vino.
- Ese es un buen vino.

Это вино хорошее.

- ¡Que tengáis buen domingo!
- ¡Que tengan un buen domingo!

- Хорошего воскресенья!
- Хорошего вам воскресенья!

- Serías un buen diplomático.
- Usted sería un buen diplomático.

- Из тебя бы вышел хороший дипломат.
- Из Вас вышел бы хороший дипломат.
- Из тебя вышел бы хороший дипломат.

- Él será un buen marido.
- Será un buen marido.
- Él va a ser un buen marido.

Он будет хорошим мужем.

- Tom es buen estudiante ¿verdad?
- Tom es buen estudiante ¿no?

Том хороший ученик, не так ли?

- ¿Sabes de algún buen dentista?
- ¿Conoces a un buen dentista?

Ты знаешь хорошего стоматолога?

- ¿Conoce a un buen dentista?
- ¿Conoces a un buen dentista?

- Вы знаете хорошего зубного врача?
- Ты знаешь хорошего стоматолога?
- Вы знаете хорошего стоматолога?

- Si hace buen tiempo, voy.
- Si hace buen tiempo iré.

- Если погода будет хорошая, пойду.
- Если погода будет хорошая, я пойду.