Translation of "Afuera" in Russian

0.050 sec.

Examples of using "Afuera" in a sentence and their russian translations:

- Sale, espera afuera.
- Vale, espera afuera.
- Arre, espera afuera.

Ладно, подождите снаружи.

Estaré afuera.

Я буду снаружи.

Están afuera.

- Они снаружи.
- Они на улице.

Esperaré afuera.

- Я подожду снаружи.
- Я буду ждать снаружи.

¡Todos afuera!

Все вон!

Esperamos afuera.

- Мы ждали снаружи.
- Мы подождали снаружи.
- Мы подождали на улице.

Estábamos afuera.

- Мы были на улице.
- Мы были снаружи.

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

Afuera está oscureciendo.

На улице темнеет.

Podés esperar afuera.

- Можешь подождать снаружи.
- Можешь подождать на улице.
- Вы можете подождать снаружи.
- Вы можете подождать на улице.

Hay alguien afuera.

Снаружи кто-то есть.

Yo corrí afuera.

- Я выбежал наружу.
- Я выбежал на улицу.

Tom volvió afuera.

Том вышел обратно наружу.

Hacía frío afuera.

- Снаружи было холодно.
- На улице было холодно.

Comúnmente como afuera.

Я обычно ем вне дома.

¿Puedes esperar afuera?

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?

Afuera está nevando.

На улице идет снег.

¿Hace calor afuera?

- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?

Tom esperó afuera.

- Том ждал снаружи.
- Том ждал на улице.

Solo mira afuera.

- Только посмотри наружу.
- Только посмотрите наружу.

¿Quieres ir afuera?

Хочешь выйти наружу?

Siempre como afuera.

Я всегда ем не дома.

Ven conmigo afuera.

Пойдём со мной на улицу.

- Cuando acabes, sal afuera.
- Cuando hayas acabado, sal afuera.

Когда закончишь, выйди.

Esta oscuro allá afuera.

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

¿Comes afuera a menudo?

Вы часто питаетесь вне дома?

Ella está afuera ahora.

- Она сейчас не здесь.
- Её сейчас тут нет.
- Она нынче ушла.

Afuera está nevando, abrígate.

Одевайтесь потеплее, идет снег.

Esperé afuera esperando verte.

Я ждал снаружи в надежде тебя увидеть.

Vamos a hablar afuera.

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

Tom se quedó afuera.

- Том остался снаружи.
- Том остался на улице.

Ellos están esperando afuera.

- Они ждут снаружи.
- Они ожидают снаружи.

Hay un guardia afuera.

- Охранник снаружи.
- Снаружи охранник.
- На улице охранник.

Él recién salió afuera.

Он только что вышел.

Ve a esperar afuera.

- Иди подожди снаружи.
- Идите подождите снаружи.
- Иди подожди на улице.
- Идите подождите на улице.

Todavía hay luz afuera.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

El carro está afuera.

Машина снаружи.

Afuera está completamente oscuro.

- Снаружи совершенно темно.
- На улице тьма непроглядная.

Se ve caluroso afuera.

- Снаружи, похоже, тепло.
- На улице, похоже, тепло.

Entra, hace frío afuera.

Зайди, на улице холодно.

Al acabar, sal afuera.

Уйди отсюда, когда закончишь.

Al terminar, sal afuera.

Закончив, выйди.

Lleva afuera la basura.

Вынеси мусор.

- Ponete el abrigo. Hace frío afuera.
- Ponte el abrigo. Hace frío afuera.

Надень пальто. На улице холодно.

Pintaremos las paredes de afuera".

и покрасим стены снаружи».

El taxi está esperando afuera.

- Такси ждет на улице.
- Снаружи ждёт такси.

Estuve afuera todo el día.

- Я весь день отсутствовал.
- Меня весь день не было.

Afuera hacía un frío crudo.

- Снаружи был собачий холод.
- На улице был собачий холод.

Voy afuera a jugar. ¿Vas?

Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?

- ¿Puedo ir afuera?
- ¿Puedo salir?

Можно мне пойти на улицу?

La familia está desayunando afuera.

Вся семья ест завтрак на улице.

Abrígate, hace frío allá afuera.

Оденься потеплее, на улице холодно.

Hoy tenemos que dormir afuera.

Сегодня нам придется спать на улице.

¿Por qué no esperás afuera?

Почему бы тебе не подождать снаружи?

¿Sientes que hace frío afuera?

Считаете ли вы, что на улице холодно?

Tan pronto acabes, sal afuera.

Как только закончишь, выйди.

Los pájaros afuera están cantando.

На улице поют птицы.

¿Comerás en casa o afuera?

Ты поешь дома или в другом месте?

Es tiempo de patear eso afuera.

пора её отбрасывать.

Y di una voltereta hacia afuera.

И я свалился вниз.

Hace frío afuera. Ponte tu abrigo.

На улице холодно. Надень своё пальто.

¿Qué dices de cenar juntos afuera?

Что ты скажешь на то, чтобы сходить поужинать вместе?

Saque la mesa afuera, por favor.

Вынеси стол, пожалуйста.

- ¡Quedate ahí afuera!
- ¡Quédate ahí fuera!

Оставайся там, снаружи!

- Hace frío fuera.
- Hace frío afuera.

На улице холодно.

El agua era suministrada desde afuera.

- Вода поступала снаружи.
- Воду доставляли снаружи.

- Fuera está lloviendo.
- Afuera está lloviendo.

- Снаружи идёт дождь.
- На улице дождь.
- На улице идёт дождь.

Está muy oscuro para jugar afuera.

Сейчас слишком темно, чтобы играть на улице.

De repente escuchamos un disparo afuera.

Внезапно мы услышали выстрел снаружи.

Debes ir afuera si quieres fumar.

Вам придётся выйти на улицу, если вы хотите покурить.

Tom me dijo que esperara afuera.

Том сказал мне подождать снаружи.

Creo que hay alguien ahí afuera.

По-моему, там снаружи кто-то есть.