Translation of "Mire" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mire" in a sentence and their russian translations:

- ¡Mira!
- ¡Mire!

- Смотри!
- Посмотри!
- Смотрите!

¡No mire!

Не смотрите!

Mire el mapa.

Посмотрите на карту.

Déjala que mire.

- Пусть она посмотрит.
- Позволь ей взглянуть на это.

Mire hacia arriba.

Посмотрите наверх.

¡No la mire!

- Не смотрите на неё!
- Не смотрите на них!

Mire a LinkedIn.

Посмотрите на LinkedIn.

Mire a su alrededor.

- Посмотрите вокруг себя.
- Оглядитесь.

Deja que te mire.

- Дай я на тебя посмотрю.
- Дайте я на вас посмотрю.
- Дай-ка я на тебя посмотрю.

Mire al frente, por favor.

Посмотрите, пожалуйста, перед собой.

- Mira atrás.
- Mire atrás.
- Mirad atrás.

- Оглянись.
- Оглянитесь.
- Оглянись назад.

Por favor, no me mire así.

Пожалуйста, не смотрите на меня так.

¡Mire! Hay un gato en la cocina.

Смотри! На кухне кот.

No quiero que Tom me mire así.

Я не хочу, чтобы Том на меня так смотрел.

No puedo soportar que me mire así.

- Не выношу, когда на меня так смотрят.
- Терпеть не могу, когда на меня так смотрят.

No me gusta que la gente me mire.

Я не люблю, когда люди на меня смотрят.

"Mire, hubo un error en su examen de nivel.

«Знаешь, что-то не так с твоим распределительным тестом.

Adondequiera que mire, solo hay arena y más arena.

Куда бы я ни посмотрел, там только песок и ещё песок.

- ¡No la mires!
- ¡No la mirés!
- ¡No la mire!

- Не смотри на неё!
- Не смотрите на неё!

- Mire cómo lo hago yo.
- Mira cómo lo hago.

- Смотри, как я это делаю.
- Смотрите, как я это делаю.

- Espera y mira.
- Esperad y mirad.
- Espere y mire.

Поживём - увидим.

A mi madre no le gusta que yo mire televisión.

Моей матери не нравится, что я смотрю телевизор.

- Mira esto.
- Mirá esto.
- Mirad esto.
- Mire esto.
- Miren esto.

Посмотри на это.

¡Un poco de paciencia, por favor! Mire usted que no doy abasto!

Немного терпения, пожалуйста! Вы же видите, что я очень занят!

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

Посмотри вперёд.

- Mirá de nuevo.
- Mira de nuevo.
- Mire de nuevo.
- Miren de nuevo.

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

- ¡Venga y vea!
- ¡Vengan y vean!
- ¡Venga y mire!
- ¡Vengan y miren!

- Придите и посмотрите!
- Приходите и посмотрите!

- Mirá para otro lado.
- Mira para otro lado.
- Mire para otro lado.
- Miren para otro lado.

- Отвернись.
- Отвернитесь.

- Cuando pase el puente no mire hacia abajo.
- Al cruzar el puente, no mires hacia abajo.

Когда будете проходить по мосту, не смотрите вниз.

"El Sol es amarillo". -"Depende de como se mire: en mi opinión el amarillo es el color del sol".

"Солнце жёлтого цвета". - "Это зависит от направления взгляда: по-моему, жёлтый - это солнечный цвет".

- A mi madre no le gusta que yo mire televisión.
- A mi madre no le gusta que vea la tele.

Моей матери не нравится, что я смотрю телевизор.

- No mires a la cámara.
- No mirés a la cámara.
- No miréis a la cámara.
- No mire a la cámara.
- No miren a la cámara.

Не смотри в камеру.