Translation of "Favor" in Japanese

0.056 sec.

Examples of using "Favor" in a sentence and their japanese translations:

Por favor, por favor --

皆さん—

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Por favor escucha.
- Por favor escuche.
- Por favor escuchen.
- Por favor escuchá.

お願い、よく聞いて。

- Siéntese, por favor.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos, por favor.

- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- お座りください。

- Por favor, siéntese.
- Por favor, siéntate.
- Por favor, sentaos.

座りなよ。

- Por favor, permítame.
- Permitidme, por favor.
- Permíteme, por favor.

許して下さい。

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Sentate, por favor.

- 座りなよ。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- お座りください。

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

お座りください。

- Por favor, enséñame eso.
- Por favor, enséñamelo.
- Por favor, muéstrame eso.
- Muéstramelo, por favor.

あれを見せてください。

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

どうぞおかけ下さい。

- Por favor, aguarda.
- Por favor, espere.
- Por favor, agárrate fuerte.

- そのままでお待ち下さい。
- お待ちください。

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

どうぞ、お入り下さい。

- Avanzad, por favor.
- Avancen, por favor.
- Vayan adelante, por favor.

前に進んでください。

- Cuídese, por favor.
- Cuídate, por favor.

お体にお気を付けください。

- Asegúrate, por favor.
- Asegúrese, por favor.

- 確かめてくれよ。
- 確認してください。

- Por favor, respóndeme.
- Por favor, contestame.

私の言うことに答えてください。

- Escúchame, por favor.
- Escúcheme, por favor.

私の言う事を聞いてください。

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

頼みを聞いてくれませんか。

- Espere, por favor.
- Esperen, por favor.

お待ちください。

- Por favor, perdóname.
- Perdóneme, por favor.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。

- Por favor continúe.
- Por favor, prosiga.

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

- Por favor, copia esto.
- Por favor, copiad esto.
- Por favor, copie esto.
- Por favor, copiá esto.
- Por favor, copien esto.

これをコピーして下さい。

- Por favor, arregla esto.
- Por favor, arreglad esto.
- Por favor, arreglá esto.
- Por favor, arregle esto.
- Por favor, arreglen esto.

これを直して下さい。

- Por favor, agua.
- Dame agua, por favor.
- Dadme agua, por favor.

水をください。

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.
- Por favor, ayúdeme.

- 助けてくれ。
- 助けてください。

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Váyase a sentar.

- 座って下さい。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

- Por favor, siéntate aquí.
- Siéntese aquí, por favor.
- Sentaos aquí, por favor.
- Por favor, siéntense aquí.

- こちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。

- Ten cuidado, por favor.
- Tened cuidado, por favor.
- Sé cauto, por favor.
- Sed cautos, por favor.

気をつけてください。

¡Por favor!

- お願いします。
- どうぞ。

- ¡Socorro!
- Ayudadme, por favor.
- Ayúdenme, por favor.

助けてください。

- Sírvase usted, por favor.
- Adelante, por favor.

- どうぞご自由に召しあがってください。
- どうぞお上がりください。

- Abran paso, por favor.
- Permiso, por favor.

道を空けてください。

- Por favor, sígame.
- Venga conmigo, por favor.

着いてきてください。

- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

- お掛けください。
- 腰を下ろしてください。
- お座りください。

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

- Dese vuelta, por favor.
- Date vuelta, por favor.
- Dense vuelta, por favor.

逆さまに向きを変えてください。

- Por favor, hable despacio.
- Por favor, habla despacio.
- Por favor hable despacio.

- ゆっくりとお話願います。
- ゆっくり話してください。

- Por favor, ven aquí.
- Por favor, venga aquí.
- Por favor, venid aquí.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Me haces un favor?
- ¿Me puedes hacer un favor?
- ¿Te importaría hacerme un favor?
- ¿Quieres hacerme un favor?

- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いしたいことがあるのですが。

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Te puedo pedir un favor?
- ¿Me haces un favor?

ひとつお願いをしてもいいでしょうか。

- Ternera, por favor.
- Por favor, carne de res.

牛肉にしてください。

- Más fuerte, por favor.
- Más alto, por favor.

もっと大きい声で言ってください。

- Póngase de pie, por favor.
- Párese, por favor.

立って下さい。

- Por favor permanezcan sentados.
- Quédense sentados, por favor.

どうぞ、そのままお座りになっていてください。

- ¿Puedes tranquilizarle, por favor?
- ¿Podrías calmarle, por favor?

彼をなだめてくれませんか。

Él me dijo: "Por favor, hazme un favor".

彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。

- Por favor, enséñeme otro.
- Por favor, muéstreme otro.

- 別の物を見せて下さい。
- 別のを見せて下さい。
- もう一つ別の物を見せて下さい。
- ほかのを見せてください。

- Date un baño, por favor.
- Por favor bañate.

- お風呂をお召しください。
- お風呂に入ってください。

- Por favor, no llores.
- No llores por favor.

お願いだから泣かないで。

- Por favor, salúdamelo.
- Por favor, salúdale por mí.

彼によろしくお伝えください。

- Por favor, perdóname.
- Perdóneme, por favor.
- Debe perdonarme.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Podrías hacerme un favor?

- 頼みを聞いてくれませんか。
- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いを聞いてもらえませんか。
- お願いしたいことがあるのですが。

- ¿Podrías repetirlo, por favor?
- Por favor, ¿puede repetirlo?

もう一度言ってくださいますか。

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.

- 助けてくれ。
- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Puedo pediros un favor?

- 一つ願いを聞いて頂けませんか。
- 一つお願いを聞いてくれませんか。
- 一つお願いしてもいいですか。
- ひとつお願いしたいのですが。
- お願い事があるのですか。
- お願いを聞いていただけないか。
- お願いがありますが、聞いていただけますか。
- あなたにひとつお願いしたいのですが。

- Por favor presta atención.
- Por favor presten atención.

ご注目願います。

- Venga conmigo, por favor.
- Vení conmigo por favor.

着いてきてください。

- Por favor, sea educado.
- Por favor, sé educado.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

- La cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!

- 勘定お願いします。
- 勘定書をお願いします。
- 勘定を頼むよ。
- お勘定して下さい。
- お愛想お願いします。

- Escriba aquí, por favor.
- Escríbalo aquí, por favor.

ここに書いて下さい。

- Esperad aquí, por favor.
- Espere aquí, por favor.

ここで待っていていてください。

- Respira profundamente, por favor.
- Por favor, respire profundamente.

息を深く吸ってください。

- Por favor, hable despacio.
- Por favor hable despacio.

ゆっくり話してください。

- Por favor, llámalo por teléfono.
- Llámalo, por favor.

彼に電話して下さい。

- Por favor visitame mañana.
- Por favor visítame mañana.
- Por favor vení a visitarme mañana.
- Por favor ven a visitarme mañana.
- Por favor venga a visitarme mañana.
- Por favor visíteme mañana.

明日私を訪ねて下さい。

- Enciende el televisor, por favor.
- Enciende la televisión, por favor.
- Por favor enciende la televisión.
- Por favor, prende la televisión.
- Por favor, prenda la televisión.
- Por favor, prendan la televisión.

テレビを付けて下さい。

- Enciende el televisor, por favor.
- Por favor, enciende la televisión.
- Por favor, prende la televisión.
- Por favor, prenda la televisión.
- Por favor, prendan la televisión.

- どうぞテレビをつけてください。
- テレビを付けて下さい。
- テレビをつけて。

- Su pasaporte, por favor.
- Enséñeme su pasaporte, por favor.
- Por favor, muéstreme su pasaporte.

- パスポートをお願いします。
- パスポートを見せてください。

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Por favor, apague la radio.
- Apagá la radio, por favor.

ラジオを消してください。

- Estira la lengua, por favor.
- Saque la lengua, por favor.
- Por favor, saque la lengua.
- Por favor, saca la lengua.

舌を出してください。

Por favor perdónennos

皆さんの強さを

Jabón, por favor.

石けんをください。

Por favor, súbase.

乗ってください。

Escríbeme, por favor.

手紙を下さい。

Llámame, por favor.

- 私に電話して下さい。
- 電話くださいね。

Por favor, perdóname.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

Por favor, enciéndelo.

どうぞそれをつけてください。

Vístase por favor.

着替えてください。

Sonríeme por favor.

どうか私に微笑みかけておくれ。

Pescado, por favor.

魚をお願いします。

Apúrate por favor.

急いでください。

¡Por favor, apóyame!

応援してね!

Orden, por favor.

みなさん、どうか静粛に。

Pasaporte, por favor.

パスポートを見せて下さい。

Por favor, retroceda.

後ろに下がってください。

Pruébalo por favor.

どうぞやってみて。

Dímelo, por favor.

- どうぞ、私に話して下さい。
- お願い、私に話して。

Por favor, escupe.

つばを吐き出してください。