Translation of "Envidia" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Envidia" in a sentence and their russian translations:

¿Tienes envidia?

- Завидуете?
- Завидуешь?

Sentir envidia es pecado.

Зависть - это грех.

Él envidia mi felicidad.

Он завидует моему счастью.

Tu éxito me provoca envidia.

Я завидую твоему успеху.

Yo no les tengo envidia.

- Я им не завидую.
- Я ей не завидую.

Ella estaba verde de envidia.

Она вся позеленела от зависти.

Envidia a todos sus amigos.

Он завидует всем своим друзьям.

Ella tiene envidia de mi éxito.

Она завидует моему успеху.

Los envidiosos mueren, la envidia nunca.

Завистники умирают, зависть же — никогда.

Europa, incluso América, que miramos con envidia

Европа, даже Америка, что мы с завистью смотрим

Pienso que él dijo eso por envidia.

Я думаю, что он сказал это из зависти.

La vecina casi se murió de envidia.

Соседка чуть не умерла от зависти.

Me das envidia porque tienes un buen jefe.

Я завидую, что у тебя хороший начальник.

- Tu éxito me provoca envidia.
- Envidio tu éxito.

Я завидую твоему успеху.

Él tenía envidia de su estilo de vida.

Он завидовал его образу жизни.

No tengan envidia del éxito de otras personas.

- Не завидуйте чужому успеху.
- Не завидуйте успеху других людей.

La envidia y la estupidez frecuentemente andan juntas.

Ревность и глупость часто идут рука об руку.

Entre los sentimientos humanos, solo la envidia es sincera.

Среди всех человеческих чувств только зависть искренна.

La envidia es uno de los siete pecados capitales.

Зависть - это один из семи смертных грехов.

Ella tenía envidia de la buena fortuna de su vecino.

Она завидовала удаче её соседа.

- Él tenía envidia de mi éxito.
- Él envidiaba mi éxito.

Он завидовал моему успеху.

Vos decís que no te importa, pero estás muerto de envidia.

Ты говоришь, что тебе неважно, но ты умираешь от зависти.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Ненависть не рождается на пустом месте, она обычно начинается с зависти или страха.

Hubo una época hace no mucho tiempo en la que Venezuela fue la envidia de toda Latinoamérica.

было время не так давно в что Венесуэла была предметом зависти всей Латинской Америки.

La envidia es una forma de tener celos por el hecho de que Dios también se ocupa de otra gente aparte de nosotros.

Зависть - это форма ревности по отношению к тому факту, что Бог также занимается и другими людьми, помимо нас.

Cuando oyó que ellos eran tan felices, y tan ricos, la envidia y el odio se levantaron en su corazón y la dejaron sin paz, y no pensó en nada más que en cómo podría llevarlos de nuevo a la desgracia.

Когда она услышала, что они так счастливы и так богаты, зависть и ненависть вскипели в её сердце, и она теперь думала лишь о том, как бы снова сделать их несчастными.