Translation of "Diera" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Diera" in a sentence and their russian translations:

Me pidieron que diera un discurso en inglés.

Меня попросили сказать речь на английском.

No lo presionó para que diera una explicación.

Она не давила на него для получения объяснения.

Le pidieron que le diera algo de dinero.

Её попросили дать ему немного денег.

Es interesante que nadie se diera cuenta del error.

Интересно, что никто не заметил той ошибки.

Ella le pidió que le diera algo de dinero.

- Она попросила его одолжить ей немного денег.
- Она попросила его дать ей денег.

Si te diera esta muñeca, la echaría de menos.

Если бы я подарила тебе эту куклу, я бы по ней скучала.

- Holmes salió del dormitorio sin que nadie se diera cuenta.
- Holmes salió de la habitación sin que nadie se diera cuenta.

Холмс вышел из комнаты никем не замеченный.

Ella no lo pudo convencer de que diera un discurso.

Она не смогла убедить его выступить с речью.

Tom me dijo que te diera todo lo que quisieras.

Том сказал мне дать тебе все, что захочешь.

Él le pidió a ella que diera cuenta de sus gastos.

Он просил её объяснить свои расходы.

Tom le pidió a María que le diera algo de dinero.

Том попросил Мэри дать ему немного денег.

El verano se había ido antes de que me diera cuenta.

Лето прошло раньше, чем я осознал.

Encontré a alguien a quien convencí para que me diera un trabajo,

нашла того, кого убедила дать мне работу,

No estoy seguro de que mis padres quisieran que te diera eso.

Не уверен, что мои родители хотели бы, чтобы я дал тебе это.

Tom tuvo que recordarle a Mary que le diera al perro de comer.

Тому пришлось напомнить Мэри покормить собаку.

Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso.

Если незнакомый человек на улице дал бы мне пощёчину, я убила бы его без предупреждения.

Yo solía pensar que no importaba que le diera de comer a mi perro.

Когда-то я считал, что не так уж и важно, чем кормить собаку.

Estoy tan feliz de que me pidieras que diera el discurso de apertura esta noche.

Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.

- No tendrías que haberte apurado; has llegado muy temprano.
- No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto.

Тебе не нужно было спешить. Ты приехал слишком рано.

Una joven de aspecto afable tomó al miserable borracho de la mano y tiró de él para dentro, cerrando la puerta antes de que le diera tiempo a darse cuenta de lo que había pasado.

Молодая девушка приветливого вида схватила жалкого пьяницу за руку и втащила внутрь, закрыв дверь до того, как он сообразил, что происходит.