Translation of "Descubrimiento" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Descubrimiento" in a sentence and their russian translations:

Es un nuevo descubrimiento.

Это открытие.

He hecho un descubrimiento.

- Я совершил открытие.
- Я совершила открытие.

El descubrimiento me sorprendió.

Открытие меня удивило.

Tom hizo un importante descubrimiento.

Том сделал важное открытие.

Ellos hicieron un extraño descubrimiento.

Они сделали странное открытие.

Éste es un descubrimiento sorprendente.

Это - неожиданное открытие.

Ese descubrimiento fue totalmente casual.

Это открытие было совершенно случайным.

Él hizo un descubrimiento importante.

Он сделал важное открытие.

¡Qué descubrimiento fantástico hicimos juntos!

Какое фантастическое открытие мы с вами сделали!

Y el principal descubrimiento que hice

И самое главное открытие, которое я для себя совершил,

Él hizo un importante descubrimiento científico.

Он сделал важное научное открытие.

Este descubrimiento se hizo por accidente.

- Это открытие сделано случайно.
- Это открытие было сделано случайно.

Hemos hecho el descubrimiento del siglo.

Мы совершили открытие века.

Ese experimento produjo un enorme descubrimiento.

Эксперимент привел к великому открытию.

Le dimos un nombre a nuestro descubrimiento:

Мы назвали наше открытие

Este descubrimiento quedará grabado en la historia.

- Это открытие войдет в историю.
- Это открытие будет вписано в историю.

Y desde el descubrimiento de estas fuentes hidrotermales,

С момента открытия этих глубоководных жерл

El descubrimiento del petróleo fue un afortunado accidente.

Открытие нефти было счастливой случайностью.

El descubrimiento de la electricidad cambió nuestra historia.

Открытие электричества изменило нашу историю.

El descubrimiento de América de Colón fue accidental.

Открытие Колумбом Америки было случайным.

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.

Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.

Pero la era del descubrimiento para la IA continuó,

Но открытия в сфере ИИ продолжались,

El descubrimiento le valió el Premio Nobel de Física.

Открытие принесло ему Нобелевскую премию по физике.

Con EE. UU. al frente de la era del descubrimiento

Итак, если США были лидерами в эпоху открытий,

Un descubrimiento reciente reveló cómo se alimentan durante la noche.

Недавно было сделано открытие, проясняющее как они питаются ночью.

Su descubrimiento dio lugar a una revolución en el transporte.

Его открытие произвело революцию в транспорте.

Y el descubrimiento de que la gran mayoría de estadounidenses blancos

и тот факт, что подавляющее большинство белых американцев

Él estaba seguro de que algún día haría un nuevo descubrimiento.

Он был уверен, что однажды совершит новое открытие.

Se le atribuye a Joseph John Thomson el descubrimiento del electrón.

Джозефу Джону Томсону приписывают открытие электрона.

Él se hizo famoso en todo el mundo por su descubrimiento.

Он стал известен во всём мире благодаря своему открытию.

Pero luego los arqueólogos, alertados por un descubrimiento fortuito, comenzaron a mirar el

Но затем археологи, предупрежденные случайным открытием, начали осматривать традиционное

El descubrimiento de las bacterias es el resultado de la invención del microscopio.

Открытие бактерий — результат изобретения микроскопа.

Y eso me llevó a mi tercer descubrimiento, el cual tomé prestado de Einstein:

И в этом было моё третье открытие, позаимствованное у Эйнштейна:

Luego hizo una gran demostración de su descubrimiento en un Congreso Internacional de Astronomía.

Сделав свое открытие, астроном презентовал его на Международном астрономическом конгрессе.

La mayoría de los logros científicos no son otra cosa que el descubrimiento de lo obvio.

Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного.