Examples of using "Sorprendió" in a sentence and their russian translations:
- Я был удивлён.
- Я была удивлена.
Это меня удивило.
Он удивил публику.
Она меня удивила.
Мэри меня удивила.
Она напугала его.
То, что ты сказал, удивило меня.
Ещё бы я не удивился!
Меня удивило его мужество.
- Меня удивила его настойчивость.
- Меня удивило его упорство.
- Я был удивлён его настойчивостью.
Вопрос его удивил.
Том удивил Мэри.
Это удивило Тома.
Кто-нибудь удивился?
- Её молчание удивило меня.
- Его молчание меня удивило.
- Её молчание меня удивило.
Открытие меня удивило.
Удивительно, что она это сказала.
Эта новость нас очень удивила.
Он удивил своего оппонента.
Я удивился, увидев льва.
Конечно, меня это удивило.
- Его поведение меня искренне удивило.
- Его поведение меня по-настоящему удивило.
- Его реакция меня не удивила.
- Её реакция меня не удивила.
- Это удивило многих людей.
- Это многих удивило.
Но это меня не сильно удивило.
Его удивили новости.
Мы были сильно потрясены его внезапной кончиной.
Его смерть удивила всех нас.
Он был удивлён, узнав это.
- Ответ Тома меня удивил.
- Меня удивил ответ Тома.
Удивительно, что она это сказала.
Своим поцелуем она застала его врасплох.
Меня это тоже удивило.
Мужчина был удивлён новостям.
Она была удивлена, увидев призрак.
Он взглядом поймал меня, пялящегося на него, и я покраснел.
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
Я был удивлён, потому что он легко меня поднял.
Быстрота полиции нас удивила.
- Его внезапное появление всех нас удивило.
- Его внезапное появление всех нас застало врасплох.
Тома удивило появление Мэри.
Меня удивило, что утконос откладывает яйца.
Мы все были удивлены его решением об уходе в отставку.
Внезапная смерть Марии удивила всех.
Даже Тома удивило, что Мэри солгала.
- Новость о его внезапной смерти ошарашила меня.
- Я был удивлён, когда узнал о его внезапной смерти.
Я был поражен, что у Тома такой хороший французский.
- Внезапная смерть его брата поразила их.
- Внезапная смерть её брата поразила их.
Он был удивлён неожиданным появлением своего друга.
Меня удивило, что Тома вчера здесь не было.
Том удивил Мэри дорогим подарком.
Успех компании удивил всех.
Я был удивлен его сильному сходству с отцом.
- Она так грациозно танцевала, что удивила всех нас.
- Она танцевала с грацией, поразившей всех нас.
- Я был поражён тем, что она может разговаривать на десяти языках.
- Я была поражена тем, что она может разговаривать на десяти языках.
Я был удивлен, увидев столько людей на этом концерте.
Нас удивило, что она в одиночку уехала в Бразилию.
Ответ Тома всех удивил.
Нас потрясло известие о его внезапной смерти.
Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.
Мой сын меня удивил, убравшись в комнате без напоминания.
Темнота застигла путников в лесу.
Том не удивился, что Мэри там.
То, что он сказал, меня удивило.
Решение Тома жениться удивило его семью.
Том удивил Мэри, принеся ей завтрак в постель.
Смерть застигла жертву у себя.
Я был удивлён, когда услышал её голос в соседней комнате.
- Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
- Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.
Том открыл дверь и удивился, увидев Мэри.
- Что меня удивило, так это то, что Том не знаком с Мэри.
- Что меня удивило, так это то, что Том не знает Мэри.
Том удивился, увидев Мэри в школе в воскресенье.
Новость о банкротстве компании никого не удивила.
Я совершенно не удивился, что Тома арестовали за вождение в пьяном виде.
Том не удивился, увидев меня.
Нэнси была удивлена, что Боб занял первое место в конкурсе.
Его глупый ответ удивил всех.
Макдональд был с арьергардом, когда началось отступление французов, и был шокирован, увидев