Translation of "Hice" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Hice" in a sentence and their italian translations:

- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.

- Lo feci piangere.
- Io lo feci piangere.
- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

Hice ejercicio.

- Ho fatto attività fisica.
- Io ho fatto attività fisica.
- Feci attività fisica.
- Io feci attività fisica.

Hice galletitas.

- Ho preparato dei cookie.
- Ho preparato dei biscotti.
- Ho preparato dei dolcetti.

Hice café.

- Ho preparato del caffè.
- Io ho preparato del caffè.
- Preparai del caffè.
- Io preparai del caffè.

- Yo hice éstos.
- Éstos los hice yo.

Ho fatto questi.

- No lo hice a propósito.
- No lo hice aposta.
- No lo hice adrede.

Non l'ho fatto apposta.

- Yo hice esta silla.
- Yo hice esa silla.

- Ho fatto questa sedia.
- Io ho fatto questa sedia.
- Ho prodotto questa sedia.
- Io ho prodotto questa sedia.

- No hice mi tarea.
- No hice mis deberes.

- Non ho fatto i compiti.
- Io non ho fatto i compiti.

No hice lo que Tom dijo que hice.

Non ho fatto ciò che Tom mi attribuisce.

- Hice esto.
- Yo hice esto.
- Yo fabriqué esto.

Ho fatto questo.

Y lo hice.

E lo feci.

Hice la lavadora.

Ho fatto la lavatrice.

¡No hice nada!

- Non ho fatto niente!
- Io non ho fatto niente!
- Non ho fatto nulla!
- Io non ho fatto nulla!

¿Yo hice eso?

- Ho fatto quello?
- Io ho fatto quello?

No hice nada.

- Non ho fatto niente.
- Io non ho fatto niente.
- Non ho fatto nulla.
- Io non ho fatto nulla.

Yo hice aquel.

- Ho fatto quello.
- Io ho fatto quello.
- Ho fatto quella.
- Io ho fatto quella.

La hice feliz.

- L'ho resa felice.
- Io l'ho resa felice.
- La resi felice.
- Io la resi felice.

Yo hice eso.

L'ho fatto.

La hice enfadar.

- L'ho fatta arrabbiare.
- La feci arrabbiare.

Hice el ridículo.

- Mi sono ridicolizzato.
- Io mi sono ridicolizzato.
- Mi sono ridicolizzata.
- Io mi sono ridicolizzata.

Hice carne asada.

- Ho fatto del brasato.
- Io ho fatto del brasato.
- Feci del brasato.
- Io feci del brasato.

Hice algunas llamadas.

- Ho fatto qualche chiamata.
- Io ho fatto qualche chiamata.
- Feci qualche chiamata.
- Io feci qualche chiamata.

Le hice café.

- Ti ho preparato del caffè.
- Vi ho preparato del caffè.
- Le ho preparato del caffè.

Hice mi trabajo.

- Ho fatto il mio lavoro.
- Io ho fatto il mio lavoro.
- Feci il mio lavoro.
- Io feci il mio lavoro.

Hice el desayuno.

- Preparai la colazione.
- Io preparai la colazione.
- Ho preparato la colazione.
- Io ho preparato la colazione.

Yo hice todo.

Ho fatto tutto.

Hice otro test.

- Ho fatto un altro test.
- Io ho fatto un altro test.
- Ho fatto un altro esame.
- Io ho fatto un altro esame.
- Feci un altro esame.
- Io feci un altro esame.
- Feci un altro test.
- Io feci un altro test.

Hice algunas correcciones.

Ho fatto qualche correzione.

Ya lo hice.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.
- Ce l'ho già fatta.
- L'ho già fatta.
- Io l'ho già fatta.

La hice llorar.

L'ho fatta piangere.

Lo hice bien.

L'ho fatto bene.

Yo también lo hice.

lo facevo anche io.

Pero no lo hice.

Ma non l'ho fatto.

Hice andar la máquina.

- Ho messo in moto la macchina.
- Io ho messo in moto la macchina.
- Misi in moto la macchina.
- Io misi in moto la macchina.

Lamento lo que hice.

- Mi dispiace per quello che ho fatto.
- Mi dispiace per ciò che ho fatto.

Le hice una muñeca.

- Le ho fatto una bambola.
- Le feci una bambola.

Lo hice una vez.

- L'ho fatto una volta.
- Io l'ho fatto una volta.
- L'ho fatta una volta.
- Io l'ho fatta una volta.
- Lo feci una volta.
- Io lo feci una volta.
- La feci una volta.
- Io la feci una volta.

Lo hice por curiosidad.

- L'ho fatto per curiosità.
- Io l'ho fatto per curiosità.
- L'ho fatta per curiosità.
- Io l'ho fatta per curiosità.
- Lo feci per curiosità.
- Io lo feci per curiosità.
- La feci per curiosità.
- Io la feci per curiosità.

Lo hice por vos.

L'ho fatto per te.

Te hice un favor.

- Ti ho fatto un favore.
- Io ti ho fatto un favore.
- Vi ho fatto un favore.
- Io vi ho fatto un favore.
- Le ho fatto un favore.
- Io le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.
- Io le feci un favore.
- Vi feci un favore.
- Io vi feci un favore.
- Ti feci un favore.
- Io ti feci un favore.

Sé lo que hice.

Io so quello che ho fatto.

Hice una buena compra.

Ho fatto dei buoni acquisti.

Hice limpiar mi habitación.

- Ho fatto pulire la mia camera.
- Io ho fatto pulire la mia camera.

Lo hice por Tom.

- L'ho fatto per Tom.
- Lo feci per Tom.
- L'ho fatta per Tom.
- La feci per Tom.

No hice esa promesa.

- Non ho fatto una promessa del genere.
- Io non ho fatto una promessa del genere.
- Non feci una promessa del genere.
- Io non feci una promessa del genere.

Lo hice sin querer.

Non l'ho fatto apposta.

Cuando llegó hice café.

Quando è arrivato, ho fatto del caffè.

¿Te hice esperar mucho?

- Ti ho fatto aspettare a lungo?
- Vi ho fatto aspettare a lungo?

Lo hice por él.

- Lo feci per lui.
- Io lo feci per lui.

No lo hice solo.

- Non l'ho fatto da solo.
- Non l'ho fatto da sola.
- Non l'ho fatta da solo.
- Non l'ho fatta da sola.

No hice nada malo.

- Non ho fatto niente di male.
- Io non ho fatto niente di male.
- Non ho fatto nulla di male.
- Io non ho fatto nulla di male.

Hice feliz a John.

- Ho reso felice John.
- Io ho reso felice John.
- Resi felice John.
- Io resi felice John.

Hice esto por ti.

- Ho fatto questo per te.
- Ho fatto questo per voi.
- Ho fatto questo per lei.
- Io ho fatto questo per te.
- Io ho fatto questo per voi.
- Io ho fatto questo per lei.

Lo hice el lunes.

- L'ho fatto lunedì.
- L'ho fatta lunedì.

No hice ninguna promesa.

Non ho fatto alcuna promessa.

- Lo hice lo mejor que pude.
- Yo hice lo mejor que pude.

- Ho fatto del mio meglio.
- Io ho fatto del mio meglio.
- Feci del mio meglio.
- Io feci del mio meglio.

- Hice el trabajo en contra de mi voluntad.
- Hice el trabajo de mala gana.
- Hice el trabajo contra mi voluntad.

Ho fatto il lavoro controvoglia.

Y cuando hice la transición,

Dopo aver fatto la transizione,

¿Y por qué hice eso?

E perché mai l'ho fatto?

Le hice limpiar mi habitación.

Gli ho fatto pulire la mia stanza.

Le hice abrir la puerta.

Gli ho fatto aprire la porta.

Hice esta caseta yo solo.

- Ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da solo.
- Feci questa cuccia per il cane da solo.

Hice que arreglara mi reloj.

Gli ho fatto mettere a posto il mio orologio.

¿Qué hice para merecer esto?

- Cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Che cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che ho fatto per meritarmi questo?
- Che ho fatto per meritarmi ciò?

- Preparé cena.
- Hice la cena.

- Ho preparato la cena.
- Io ho preparato la cena.
- Preparai la cena.
- Io preparai la cena.

Yo mismo hice esta cucha.

Ho fatto questo canile da solo.

Lo hice por primera vez.

- L'ho fatto per la prima volta.
- L'ho fatta per la prima volta.
- Io l'ho fatto per la prima volta.
- Io l'ho fatta per la prima volta.
- Lo feci per la prima volta.
- La feci per la prima volta.
- Io lo feci per la prima volta.
- Io la feci per la prima volta.

¿Qué hice con mis llaves?

- Cos'ho fatto con le mie chiavi?
- Che cos'ho fatto con le mie chiavi?
- Che ho fatto con le mie chiavi?

- No engañé.
- No hice trampas.

- Non ho imbrogliato.
- Io non ho imbrogliato.
- Non imbrogliai.
- Io non imbrogliai.

Hice eso cuando estaba borracho.

- L'ho fatto mentre ero ubriaco.
- L'ho fatta mentre ero ubriaco.
- L'ho fatto mentre ero ubriaca.
- L'ho fatta mentre ero ubriaca.

Lo hice todo por ella.

Ho fatto tutto per lei.

Les contaré qué hice hoy.

- Ti dirò cos'ho fatto oggi.
- Vi dirò cos'ho fatto oggi.
- Le dirò cos'ho fatto oggi.

Le hice una pregunta difícil.

Le feci una domanda difficile.

Le hice aceptar mi ayuda.

- Gli ho fatto accettare il mio aiuto.
- Io gli ho fatto accettare il mio aiuto.
- Gli feci accettare il mio aiuto.
- Io gli feci accettare il mio aiuto.

No lo hice por dinero.

- Non l'ho fatto per i soldi.
- Non l'ho fatto per il denaro.

Hice un escritorio de madera.

- Ho fabbricato una scrivania di legno.
- Io ho fabbricato una scrivania di legno.
- Fabbricai una scrivania di legno.
- Io fabbricai una scrivania di legno.

Sé que hice algo horrible.

So che ho fatto una cosa terribile.

Creo que hice lo correcto.

- Penso di aver fatto la cosa giusta.
- Io penso di aver fatto la cosa giusta.

Me hice revisar los ojos.

Mi son fatta controllare gli occhi.

Hice un muñeco de nieve.

- Ho fatto un pupazzo di neve.
- Io ho fatto un pupazzo di neve.
- Feci un pupazzo di neve.
- Io feci un pupazzo di neve.

Tom sabe lo que hice.

Tom sa cos'ho fatto.

Hice un avión de papel.

- Ho fatto un aereo di carta.
- Io ho fatto un aereo di carta.
- Feci un aereo di carta.
- Io feci un aereo di carta.

No lo hice por Tom.

- Non l'ho fatto per Tom.
- Io non l'ho fatto per Tom.
- Non l'ho fatta per Tom.
- Io non l'ho fatta per Tom.

Me hice daño mientras corría.

Mi sono fatto male correndo.

No lo hice yo misma.

- Non ho fatto questo da solo.
- Io non ho fatto questo da sola.
- Io non ho fatto questo da solo.
- Non ho fatto questo da sola.

Hice el viaje para nada.

- Ho fatto un viaggio a vuoto.
- Ho fatto il viaggio per nulla.

Hice estas cajas yo mismo.

Ho fatto io stesso queste scatole.

Hice esta comida yo mismo.

Ho fatto questo cibo da solo.

Pero hice algunas cosas extraordinarias

ma ho fatto delle cose straordinarie.