Translation of "Hice" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Hice" in a sentence and their turkish translations:

- No hice nada.
- ¡No hice nada!

Ben bir şey yapmadım.

- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.

Onu ağlattım.

- Lo hice mal.
- Lo hice incorrectamente.

Onu yanlış olarak yaptı.

Lo hice.

bunu yaptım.

Hice ejercicio.

Ben egzersiz yaptım.

Hice galletitas.

Kurabiyeler yaptım.

Hice café.

Kahve yaptım.

Lo hice.

Onu yaptım.

- Yo hice éstos.
- Éstos los hice yo.

Bunları yaptım.

- Lo hice voluntariamente.
- Lo hice porque quise.

Onu isteyerek yaptım.

- Lo hice solo.
- Lo hice yo solo.
- Lo hice por mí mismo.

Onların hepsini kendim yaptım.

- No lo hice a propósito.
- No lo hice aposta.
- No lo hice adrede.

- Bilerek yapmadım.
- Ben onu kasten yapmadım.
- Kasıtlı yapmadım.

Hice 5 estrellas. Hice 6 estrellas, ¿podrías hacerlo?

ben 5 yıldız yaptım. 6 yıldızı yaptım ben sen yapabildin mi

- Yo hice esta silla.
- Yo hice esa silla.

Bu sandalyeyi ben yaptım.

- Hice lo que pude
- Hice lo que pude.

Yapabileceğimi yaptım.

- No hice mi tarea.
- No hice mis deberes.

Ev ödevimi yapmadım.

No hice lo que Tom dijo que hice.

Tom'un yaptığımı söylediğini yapmadım.

- Yo hice un negocio.
- Yo hice un trato.

Ben bir anlaşma yaptım.

- Lo hice yo sola.
- Lo hice yo solo.

Onu tek başıma yaptım.

- Hice algo estúpido anoche.
- Anoche hice algo estúpido.

Dün gece aptalca bir şey yaptım.

- No lo hice correctamente.
- No lo hice bien.

Onu doğru yapmadım.

Y lo hice.

Böylece başvurdum.

Hice muchos amigos.

- Çok arkadaş edindim.
- Ben çok sayıda arkadaş edindim.
- Bir sürü arkadaş edindim.
- Çok sayıda arkadaş edindim.

La hice llorar.

Onu ağlattım.

¡No hice nada!

Hiçbir şey yapmadım!

¿Yo hice eso?

Onu yaptım mı?

No hice nada.

Hiçbir şey yapmadım.

Yo hice aquel.

Onu yaptım.

Lo hice voluntariamente.

Onu gönüllü olarak yaptım.

Hice algo similar.

Ben benzer bir şey yaptım.

Yo hice eso.

Onu ben yaptım.

Lo hice antes.

Onu daha önce yaptım.

Hice té anoche.

Dün akşam akşam yemeği pişirdim.

La hice feliz.

Onu mutlu ettim.

Hice una apuesta.

Bir bahse girdim.

¿Cuándo lo hice?

Onu ne zaman yaptım?

Lo hice yo.

- Onu kendim yaptım.
- Kendim yaptım.

La hice enfadar.

Onu kızdırdım.

Hice mi trabajo.

İşimi yaptım.

Hice lo correcto.

Ben doğru şeyi yaptım.

Hice los deberes.

Ödevimi yaptım.

Hice el ridículo.

Kendimi aptal yerine koydum.

Hice una fortuna.

Bir servet yaptım.

Hice una lista.

Bir liste yaptım.

Hice carne asada.

Bir rosto yaptım.

Hice algunas llamadas.

Bazı aramalar yaptım.

Hice algunas modificaciones.

Bazı değişiklikler yaptım.

Le hice café.

Sana kahve yaptım.

Hice algunas correcciones.

Bazı düzeltmeler yaptım.

Yo hice todo.

Her şeyi yaptım.

Lo hice bien.

Fena değildi.

Hice varias preguntas.

Bazı soruşturmalar yaptım.

Hice el desayuno.

Kahvaltı hazırladım.

Hice otro test.

- Bir test daha yaptım.
- Başka bir test yaptım.

Ya lo hice.

Ben onu şimdiden yaptım.

Lo hice mal.

Ben onu yanlış yaptım.

Lo hice anoche.

Onu dün gece yaptım.

Lo hice anteayer.

Onu önceki gün yaptım.

- Yo hice todo el trabajo.
- Hice todo el trabajo.

Ben bütün işi yaptım.

- Hice un piscolabis para nosotros.
- Hice una merienda para nosotros.
- Hice un lonche para nosotros.

Bize aperitif yaptım.

- ¿Acaso hice algo que te ofendiera?
- ¿Hice algo para ofenderte?

Seni incitecek bir şey mi yaptım?

- Era rico.
- Era rica.
- Me hice rico.
- Me hice rica.

Zengin oldum.

- Yo lo hice ir.
- Yo hice que él se fuera.

Onu gönderdim.

Eso hice, un 121.

Yaptığım 121'di, sonra da

Así que, ¿qué hice?

Bu yüzden ne mi yaptım?

Yo también lo hice.

Ben de öyleydim.

Pero no lo hice.

Ama yapmadım.

Hice andar la máquina.

Makineyi çalıştırdım.

Lamento lo que hice.

Yaptığım şey için üzgünüm.

Yo le hice hacerlo.

Ben ona öyle yaptırdım..

Le hice una muñeca.

Ona bir bebek yaptım.

Hice la vista gorda.

Ben başka bir yol aramayı tercih ettim.

Lo hice desde cero.

Ben buna en baştan başladım.

Ya hice mi parte.

- Ben üzerime düşeni yaptım.
- Ben üstüme düşeni yaptım.

Lo hice una vez.

- Onu bir kez yaptım.
- Bir kez yaptım.

Lo hice por curiosidad.

Bunu meraktan dolayı yaptım.

Lo hice por vos.

Onu senin için yaptım.

Lo hice por ella.

Bunu onun için yaptım.

Lo hice por él.

Onu onun için yaptım.

No hice nada ilegal.

- Yasa dışı bir şey yapmadım.
- Yasal olmayan hiçbir şey yapmadım.

Te hice un favor.

Sana bir iyilik yaptım.

Hice esto para ti.

Bunu senin için yaptım.

¿Acaso hice algo mal?

Yanlış bir şey mi yaptım?

Lo hice varias veces.

Onu birkaç kez yaptım.

Sé lo que hice.

Ne yaptığımı biliyorum.

Te hice una pregunta.

Sana bir soru sordum.

Lo hice por Tom.

Onu Tom için yaptım.

Lo hice a propósito.

Onu kasten yaptım.