Translation of "Danos" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Danos" in a sentence and their russian translations:

¡Danos paz!

Оставьте нас в покое!

Danos espacio.

Дайте нам немного места.

Danos la llave.

Дай нам ключ.

¡Dios danos paciencia!

- Господи, дай нам терпения!
- Боже, дай нам терпение!

Danos un minuto.

Дай нам минуту.

Danos ese gato.

Дай нам этого кота.

Danos las llaves.

Дай нам ключи.

Solo danos chanza.

Просто дай нам шанс.

Danos un segundo.

- Дай нам секунду.
- Дайте нам секунду.

Danos solo tres semanas.

Просто дай нам три недели.

Danos lo que queremos.

Дайте нам то, что мы хотим.

Dios, danos la paz.

Боже, дай нам мир!

Solo danos un segundo.

Просто дай нам секунду.

Danos unos ejemplos, por favor.

- Пожалуйста, приведите нам несколько примеров.
- Приведите нам несколько примеров, пожалуйста.
- Приведите нам, пожалуйста, несколько примеров.
- Приведи нам, пожалуйста, несколько примеров.

Danos las herramientas, y terminaremos el trabajo.

Дай нам инструменты, и мы закончим работу.

Danos hoy nuestro pan de cada día.

Хлеб наш насущный дай нам на сей день.

Danos dos cuchillos y cuatro tenedores, por favor.

Дай нам, пожалуйста, два ножа и четыре вилки.

"Danos una lectura de la alarma del programa 1202" El director de vuelo, Gene Kranz, estuvo a segundos

«Расскажите нам о сигнале тревоги программы 1202». Директор полета Джин Кранц был в секундах

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.