Translation of "Conocido" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Conocido" in a sentence and their russian translations:

Era conocido.

Он был известен.

Aún no conocido

еще не известно

Ese hombre parece conocido.

- Этот человек мне кого-то напоминает.
- Этот мужчина мне кого-то напоминает.

¿Dónde los habéis conocido?

- Где вы с ними познакомились?
- Где ты с ними познакомился?

Nunca le he conocido.

Я никогда с ним не встречался.

He conocido tiempos mejores.

Я знавал времена получше.

He conocido días mejores.

Я знавал времена получше.

Encantado de haberte conocido.

Очень рад с Вами познакомиться.

Y he conocido esclavos sexuales

и я встречал 6 из них.

O más conocido como "acostumbrarse".

или попросту — «привыкание».

Popularmente conocido como Mission Control.

Широко известен как Mission Control.

conocido como la 'Edad Media'.

известного как «Темные века».

Él es conocido por todos.

Его знают все.

He conocido a gente así.

Я встречал таких людей.

Hoy he conocido a Tom.

Я сегодня Тома встретил.

El nombre me suena conocido.

Имя мне кажется знакомым.

Es un hecho bien conocido.

Это хорошо известный факт.

¿Es él un conocido suyo?

Это ваш знакомый?

Su nombre es conocido por todos.

Её имя известно всем.

Su paciente es un conocido mío.

Ваш пациент - мой знакомый.

Es conocido como cantante de rock.

Он известен как рок-певец.

¿Has conocido a muchos esperantistas aquí?

Вы встретили много эсперантистов здесь?

Es muy conocido en nuestro país.

Он очень хорошо известен в нашей стране.

Recientemente hemos conocido una noticia interesante.

Недавно мы узнали интересную новость.

- Nadie sabrá.
- No habrá ningún conocido.

Никто не узнает.

No me arrepiento de haberte conocido.

Я не жалею, что познакомился с тобой.

Me siento dichoso de haberte conocido.

Я счастлив, что познакомился с тобой.

Tom no ha conocido a Mary.

Том не встретил Мэри.

El autor es un conocido mío.

Я знаком с автором.

El resultado es conocido de antemano.

Результат заранее известен.

He conocido a muchos empleados y líderes

я повстречал много рабочих и лидеров,

Vayamos a un lugar conocido y punto.

Будет неплохо сходить в знакомое место.

Pero aún no hemos conocido un ovni

но мы еще не встретили НЛО еще

Hasta ahora hemos conocido a Marshals Pérignon…

Пока мы встречались с маршалами Периньоном…

El jardín es conocido por sus lirios.

Сад знаменит своими ирисами.

¿Él es un amigo o un conocido?

Он друг или знакомый?

Talvez la haya conocido en algún lugar.

Может, я её где-то встречал.

Nunca antes he conocido a un canadiense.

- Я никогда прежде не встречал канадца.
- Я никогда раньше не встречал канадца.
- Я никогда раньше не встречала канадца.

Él es conocido en el país entero.

Его знает вся страна.

Pero su nombre me suena algo conocido.

Но его имя мне кажется знакомым.

Hoy he conocido un lugar muy bonito.

Сегодня я нашел очень хорошее место.

Tom ha conocido a Mary por años.

- Том знает Мэри уже много лет.
- Том много лет знает Мэри.
- Том знает Мэри много лет.

Este parque es conocido por sus cerezos.

Этот парк знаменит своими вишнёвыми деревьями.

Él es simplemente un conocido de negocios.

Он просто мой знакомый по бизнесу.

- Eso ya era conocido.
- Ya se sabía.

Это уже было известно.

Uno de ellos es conocido por vender

один из них известен продажей

- Ese autor italiano no es muy conocido en Japón.
- Ese autor italiano es apenas conocido en Japón.

Тот итальянский автор мало известен в Японии.

Y nunca había conocido a nadie como yo.

И я никогда не встречал таких как я.

Me recuerdo de haberte conocido en algún sitio.

Я помню, что где-то вас уже встречал.

El Sr. Smith es un conocido de ella.

Господин Смит - её знакомый.

Su nombre es conocido por toda la ciudad.

- Его имя известно всему городу.
- Её имя известно всему городу.

Él no es un amigo, es un conocido.

Он не друг, а просто знакомый.

El inventor es conocido en todo el mundo.

Этот изобретатель известен во всём мире.

El líder del partido es un conocido científico.

Лидер партии - известный учёный.

El Monte Everest es conocido también como Qomolangma.

Гора Эверест также известна под названием Джомолунгма.

Su nombre es conocido en todo el país.

Его имя известно по всей стране.

Michael Jackson es conocido en el mundo entero.

Майкл Джексон известен на весь мир.

Más vale malo conocido que bueno por conocer.

- Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
- Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого.

Parece que te he conocido toda mi vida.

Мне кажется, что я знаю тебя всю жизнь.

El nombre del escritor es conocido para nosotros.

Имя писателя нам знакомо.

No he conocido a ninguno de sus hijos.

Я ни одного из его сыновей не встречал.

Tom ha conocido a Mary desde la guardería.

Том знает Мэри с детского сада.

Esta canción me recuerda a un antiguo conocido.

Эта песня напоминает мне о человеке, которого я когда-то знал.

Un viejo conocido me ha mandado una carta.

Старый знакомый прислал мне письмо.

Es más bien un conocido que un amigo.

Это скорее знакомый, чем друг.

Me encontré con un conocido en el aeropuerto.

- Я встретил в аэропорту знакомого.
- Я встретил в аэропорту знакомую.

Existe un antiguo y conocido acertijo filosófico que pregunta:

Есть старинная и известная философская загадка, в которой спрашивается:

He conocido a 7 presidentes de todo el mundo.

я встречался с 7-ю президентами разных стран.

Lo que fue conocido como el Movimiento Verde Iraní,

что потом стало известным как «иранское зелёное движение»,

Algo que no hemos conocido mucho en estos años

то, что мы не встречали много в эти годы

No era muy conocido, pero Da Vinci sigue siendo

Он был не очень известен, но да Винчи все еще

Su nombre es conocido por todos en nuestro pueblo.

Его имя известно всем в нашем городе.

- Le conocí en Francia.
- Lo he conocido en Francia.

- Я познакомился с ним во Франции.
- Я познакомилась с ним во Франции.

Mi nombre es conocido por todos en nuestra ciudad.

Моё имя известно каждому в нашем городе.

Él dijo que la había conocido el día anterior.

Он сказал, что встречал её за день до этого.

- Ya la había conocido.
- Yo la he visto antes.

- Я видел её раньше.
- Я её уже видел.

Un error conocido es mejor que una verdad desconocida.

Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.

Ese autor italiano no es muy conocido en Japón.

Этот итальянский автор не особо известен в Японии.

El autor de este artículo es un conocido crítico.

Автор этой статьи — известный критик.

Solo he conocido a Tom por unos cuantos meses.

Я знал Тома всего несколько месяцев.

Su nombre es conocido por todos en esta ciudad.

- Его имя известно всем в городе.
- Его имя известно каждому в этом городке.

Recibí cartas de una persona que jamás he conocido.

Я получал письма от человека, которого никогда не встречал.

No lo he conocido en persona, pero lo conozco.

Я не знаком с ним лично, но я знаю его.

- ¿Conociste a todos aquí?
- ¿Has conocido a todos aquí?

- Вы знакомы со всеми здесь?
- Ты знаком со всеми здесь?
- Ты знакома со всеми здесь?
- Вы здесь всех знаете?

"Sony" es un nombre conocido en todo el mundo.

"Сони" - очень известное во всём мире имя.

Para mí él no es ni hermano ni conocido.

Он мне ни брат, ни знакомый.

- No conocía a nadie en la fiesta.
- Ninguno en la fiesta me era conocido.
- Nadie en la fiesta me resultaba conocido.

Я никого на вечеринке не знал.

- Nunca he conocido a nadie que no le guste el chocolate.
- Jamás he conocido a alguien que no le guste el chocolate.

Никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.

- Ojalá la hubiera conocido.
- Ojalá me hubiera encontrado con ella.

Жаль, что я с ней не встретился.

El nombre de ella es conocido en todo el mundo.

Её имя знают во всём мире.

Grigoriï Romanovich no es mi amigo, es solo un conocido.

Григорий Романович не друг мой, а только знакомый.