Translation of "Aún" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Aún" in a sentence and their russian translations:

- Aún te odio.
- Aún te detesto.

- Я до сих пор ненавижу тебя.
- Я всё ещё тебя ненавижу.

- Él aún come.
- Ella aún come.

Она ещё ест.

- ¿Aún?
- ¿Todavía?

До сих пор?

¿Aún fumas?

- Вы до сих пор курите?
- Всё ещё курите?
- Ты всё ещё куришь?
- Вы всё ещё курите?

- No quiero morir aún.
- Aún no quiero morir.

Я пока не хочу умирать.

- Aún estás equivocado.
- Aún no tienes la razón.

Ты всё ещё не прав.

O peor aún,

или даже хуже —

Aún más cerca.

ещё ближе,

Más grave aún,

Что ещё хуже,

Aún está indecisa.

Она еще не определилась.

Aún no conocido

еще не известно

Aún hay esperanza.

Надежда ещё есть.

Aún no funciona.

Это пока не работает.

Aún te amo.

Я всё ещё люблю тебя.

Aún estamos juntos.

- Мы всё ещё вместе.
- Мы до сих пор вместе.

¿Me reconoces aún?

- Ты меня ещё узнаёшь?
- Вы меня ещё узнаёте?

Aún estás equivocado.

Ты всё ещё не прав.

Aún hay tiempo.

- Время ещё есть.
- Ещё есть время.

¿ Aún está enferma ?

Она всё ещё больна?

Aún estás débil.

Ты ещё слаб.

Aún necesitas comunicarte

вам все равно нужно общаться

- Aún te odio.
- Aún te detesto.
- Todavía te odio.

- Я до сих пор ненавижу тебя.
- Я всё ещё тебя ненавижу.
- Я всё ещё испытываю ненависть к тебе.

- Aún no has visto nada.
- Aún no han visto nada.

- Ты ещё ничего не видел.
- Это ещё что!

- Aún no me he decidido.
- Aún no lo he decidido.

Я пока еще не решил.

Aún está vivo. Miren.

Он еще жив, смотрите.

Aún está ante nosotros.

ещё впереди.

Aún muy despierto. Zimbabue.

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

Ambos aún somos fuertes.

Мы оба до сих пор полны сил.

Y aún lo es.

И является им до сих пор.

O aún era desconocido

или был еще неизвестен

Y aún de pie

и все еще стоит

Tunguska aún guarda misterio

Тунгуска до сих пор хранит тайну

¿Aún lo ves imposible?

Вы все еще видите это невозможным?

¿Aún no estás listo?

Ты ещё не готов?

Aún no estoy listo.

- Я ещё не готов.
- Я ещё не готова.

¿Él aún está vivo?

- Он ещё жив?
- Он всё ещё жив?

Aún tengo por hacer.

У меня ещё дела.

Ella aún es virgen.

Она ещё девственна.

Aún no hay comentarios.

- Комментариев пока нет.
- Комментариев ещё нет.

Aún no se termina.

- Оно еще не закончилось.
- Ещё не закончилось.
- Ещё не кончилось.

¿Qué podemos hacer aún?

Что ещё мы можем сделать?

Cariño, aún estoy ocupado.

Дорогая, я всё ещё занят.

¿Qué puedo hacer aún?

Что ещё я могу сделать?

Aún te queremos ayudar.

Мы всё ещё хотим помочь тебе.

Él aún sigue vivo.

- Он всё ещё жив.
- Он ещё жив.

Aún no tengo hijos.

- У меня ещё нет детей.
- У меня пока нет детей.

Es aún más dudoso.

Это ещё более сомнительно.

No hay comentarios aún.

Комментариев до сих пор нет.

Aún no lo creo.

- Мне всё еще не верится в это.
- Я всё ещё не верю в это.

¿Aún siguen enojadas conmigo?

Ты всё ещё на меня злишься?

Yo aún tengo sueño.

Я до сих пор хочу спать.

Ustedes aún son jóvenes.

- Вы ещё молоды.
- Вы ещё молодые.

Ella aún sigue viva.

Она ещё жива.

¡Aún no lo creo!

- Я до сих пор не могу в это поверить!
- До сих пор не верится!

Tom aún está despierto.

Том ещё не спит.

Tom aún sigue ahí.

- Том всё ещё там.
- Том ещё там.

Aún no veo nada.

Я всё ещё ничего не вижу.

¿Aún estás en Boston?

- Ты всё ещё в Бостоне?
- Вы всё ещё в Бостоне?
- Вы ещё в Бостоне?
- Ты ещё в Бостоне?

Aún no estamos allí.

Мы ещё не там.

Aún es una niña.

- Она ещё девушка.
- Она ещё девочка.

¿Aún sigues enojada conmigo?

- Ты всё ещё сердишься на меня?
- Ты всё ещё на меня злишься?

Aún no quiero morir.

Я пока не хочу умирать.

¿Aún amas a Tom?

- Ты ещё любишь Тома?
- Ты до сих пор любишь Тома?
- Ты всё ещё любишь Тома?
- Вы всё ещё любите Тома?
- Вы до сих пор любите Тома?
- Вы ещё любите Тома?

No, aún no sé.

Нет, я ещё не знаю.

¡Aún no hemos terminado!

Мы ещё не закончили!

Aún no es tarde.

Ещё не поздно.

Aún le están buscando.

Вас всё ещё ищут.

- ¿Llueve aún?
- ¿Continúa lloviendo?

- Дождь всё ещё идёт?
- Дождь ещё идёт?

Aún no lo sé.

Я ещё не знаю.

Aún no se sabe.

Это ещё неизвестно.

Aún sigue en cama.

Он ещё в постели.

Aún no está listo.

- Он ещё не готов.
- Она ещё не готова.
- Оно ещё не готово.

Aún estoy demasiado joven.

- Я ещё слишком молод.
- Я ещё слишком молода.

Aún no es medianoche.

Ещё не полночь.

Eso es aún peor.

Это ещё хуже.

No quites eso aún.

Не убирай пока это.

No quiero morir aún.

Я пока не хочу умирать.