Translation of "Esclavos" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Esclavos" in a sentence and their russian translations:

La indiferencia crea esclavos.

Равнодушие превращает в рабов.

Muchos esclavos fueron afrancados.

Много рабов было освобождено.

Y he conocido esclavos sexuales

и я встречал 6 из них.

Lincoln liberó a los esclavos.

Линкольн освободил рабов.

Somos esclavos de nuestra rutina.

Мы рабы своих привычек.

Los esclavos eran considerados como bienes.

Рабы считались собственностью.

La policía sospechaba que podía haber esclavos

Полиция заподозрила, что они могут быть в рабстве,

Personas que asociamos como descendientes de esclavos,

людей, которых мы считаем потомками рабов,

Los esclavos encuentran poder en la religión.

Рабы находят власть в религии.

Habéis concedido la libertad a vuestros esclavos.

- Вы даровали своим рабам свободу.
- Вы отпустили своих рабов на свободу.

Sé que hoy hay 120 millones de esclavos

Я знаю, что сегодня в мире 120 миллионов рабов,

Julio no está solo; hay cuatro esclavos con él.

Юлий не один - с ним четверо рабов.

Los esclavos van a pie. Los señores en transporte.

Рабы идут пешком. Господа едут.

La Decimotercera Enmienda liberó a todos los esclavos negros.

Тринадцатая поправка освободила всех негров-рабов.

Determinar el número total de esclavos en el Reino Unido

Точно определить количество рабов в Великобритании

Les muestra una estimación de cuántos esclavos trabajan para Uds.

Вы сможете оценить, сколько рабов трудятся на вас.

Aquellos a bordo son o asesinados o vendidos como esclavos.

Всех, кто был на борту либо убили, либо продали в рабство.

¡Pobres esclavos! El agotamiento se les ve en la cara.

Бедные рабы! У них на лицах написано, как они устали.

Él dijo que la única solución era una rebelión de esclavos.

Он сказал, что единственным решением было восстание рабов.

Colón no sintió escrúpulos al hacer a los aborígenes sus esclavos.

Колумб без зазрения совести сделал аборигенов своими рабами.

Dijo que la única solución sería una rebelión de los esclavos.

Он сказал, что единственным решением было восстание рабов.

Tom dio una carta de manumisión a uno de sus esclavos.

Том дал вольную одному из своих рабов.

De la cosecha de algodón, plantaciones de azúcar y barcos de esclavos.

с кораблями рабов для сбора хлопка и сахарного тростника на плантациях.

Eso no era para lo que era, no era para los esclavos,

Это не так, лифт был не для рабов,

En el trascurso de su vida, Franklin liberó a todos sus esclavos.

В течение своей жизни Франклин освободил всех своих рабов.

En los primeros días de la historia americana, los negros eran esclavos.

В первые дни американской истории негры были рабами.

Lincoln estaba de acuerdo en que todos los esclavos debían ser liberados.

Линкольн согласился, что все рабы должны быть освобождены.

Es una palabra que evoca la imagen de la trata transatlántica de esclavos

Это слово сразу вызывает образы трансатлантической торговли людьми

La película relata el trágico destino de los esclavos en el siglo XVIII.

Фильм повествует о трагической судьбе рабов в XVIII веке.

¿Dónde está Julio? Está sin Emilia en ciudad Tusculum, pero con cuatro esclavos.

Где Юлий? Он в городе Тускуле, без Эмилии, но с четыремя рабами.

Hay muchos inmigrantes bolivianos y peruanos en San Pablo que realizan trabajos análogos al de esclavos.

В Сан-Паулу есть множество иммигрантов из Боливии и Перу, выполняющих рабскую работу.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.