Translation of "Encantado" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Encantado" in a sentence and their russian translations:

Encantado.

Приятно познакомиться.

¡Encantado!

Очень рад!

- Encantado.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Un placer conocerte.
- Encantado de conoceros.

Я рад с вами познакомиться.

- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerlo.
- Encantado de conocerle.
- Encantado de conoceros.
- Estoy encantado de conocerte.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Я рад с вами познакомиться.

- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conoceros.

Я рад с вами познакомиться.

- Encantado.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Mucho gusto.
- Un placer conocerte.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

Encantado de conoceros.

Я рад с вами познакомиться.

Encantado de ayudarte.

Рад тебе помочь!

Le ayudaré encantado.

Я с удовольствием Вам помогу.

Encantado de conocerle.

Рад познакомиться с вами.

Encantado de conocerlo.

Я рад с вами познакомиться.

- Encantado.
- Mucho gusto.

Очень приятно.

- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerlo.
- Encantado de conocerle.
- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.

- Encantado.
- Encantada de conocerte.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Mucho gusto.
- Encantada de conocerlo.
- Encantado de conocerle.
- Un placer conocerte.
- Encantado de conoceros.
- Estoy encantado de conocerte.
- Es un placer conocerte.
- Es un placer conocerlo.

Приятно познакомиться.

Me hubiera encantado operarla.

Я был бы рад сделать ей операцию.

Estoy encantado de conocerte.

Очень рад познакомиться с вами.

Encantado de haberte conocido.

Очень рад с Вами познакомиться.

Estaba encantado de ayudar.

- Я был рад помочь.
- Рад был помочь.
- Я была рада помочь.

- Encantado de conocerlo.
- Mucho gusto.

Я рад с вами познакомиться.

- Encantada de conocerte.
- Encantado de conocerlo.
- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.

Рад с Вами познакомиться.

Me llamo Cyril, ¡encantado de conocerle!

Меня зовут Кирилл, рад познакомиться.

- Encantado de verte.
- Me alegra verte.

Я рад тебя видеть.

- Encantado de conocerte.
- Un placer conocerte.

Приятно с тобой познакомиться.

Me ha encantado su forma de cantar.

Мне действительно понравилась его манера исполнения.

- Me alegro de verte.
- Encantado de verte.

Рад тебя видеть.

Estaré encantado de ayudarte en cualquier momento.

Всегда буду рад помочь вам.

- Vendré con gusto.
- Estaré encantado de venir.

- Буду рад прийти.
- Буду рада прийти.

Encantado de conocerte, mi nombre es Carlos.

Приятно познакомиться, меня зовут Карлос.

- Te ayudo con gusto.
- Estaré encantado de ayudarle.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

- Estaré encantado de ayudarle.
- Con gusto lo ayudaré.

Буду рад ему помочь.

- Es un placer conocerlo, Ken.
- Encantado de conocerlo, Ken.

Рад с тобой познакомиться, Кен.

- Iré encantado.
- Iré encantada.
- Iré con mucho gusto.
- Estaré encantado de ir.
- Estaré encantada de ir.
- Iremos encantados.
- Estaremos encantados de ir.

С удовольствием пойду.

- Estoy feliz de verte aquí.
- Estoy encantado de verte aquí.

Я рад видеть вас здесь.

Sigue volviendo, y están va a estar mucho más encantado

продолжайте возвращаться, и они будет намного более рад

Estaría encantado de ayudarte, solo que ahora mismo estoy muy ocupado.

Я бы с радостью помог тебе, только я сейчас очень занят.

- Me alegro enormemente de verle.
- Estoy encantado de conocerte.
- Me da mucho gusto conocerle.

- Очень рад с вами познакомиться.
- Я очень рад с вами познакомиться.
- Очень рад познакомиться.

Él estaba encantado después de visitar a su esposa en la estación de trenes.

Он был полон радости после встречи со своей женой на вокзале.