Translation of "Buscan" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Buscan" in a sentence and their russian translations:

- ¿Buscan algo?
- ¿Están buscando algo?
- ¿Buscan alguna cosa?

Ты что-то ищешь?

buscan ampliar ese comportamiento

стремятся расширить это поведение

¿A quién buscan aquí?

Кого Вы здесь ищете?

Todavía buscan al niño.

Они все еще ищут ребенка.

Incluso los fascistas buscan comunidad,

Даже фашисты хотят быть частью сообщества,

Y buscan un blanco diferente.

...в поисках иных жертв.

Machos apasionados que buscan pareja.

Это любвеобвильные самцы, ищущие партнера.

Los refugiados africanos buscan ayuda.

- Африканским беженцам нужна помощь.
- Африканские беженцы ищут помощи.

- En Tatoeba buscan candidatos a administrador.
- En Tatoeba buscan candidatos para ser administrador.

Татоэба ищет кандидатов на должность администратора.

Y, muchas veces, cuando buscan civilización,

И часто, когда пытаешься найти цивилизацию,

Así que ni siquiera lo buscan.

так что вы даже не ищете его.

Los cachorros buscan seguridad en la cantidad.

Детеныши ищут защиты в стае.

Muchos estudiantes buscan trabajos a tiempo parcial.

Многие студенты ищут подработку.

- Buscan a Tom.
- Están buscando a Tom.

Они ищут Тома.

- ¿Buscan a alguien?
- ¿Está buscando a alguien?

- Вы кого-то ищете?
- Вы кого-нибудь ищете?

Todos buscan un medio eficaz de ganar dinero.

Все ищут эффективный способ заработать.

Especialmente los refugiados que buscan ayuda en nuestras fronteras,

особенно беженцев, ищущих помощи у наших границ,

Buscan el significado de la palabra en el diccionario.

Они ищут значение слова в словаре.

Y videos buscan ver qué tus competidores están usando.

и видео посмотреть, что ваши конкуренты используют.

- ¿Buscáis a alguien?
- ¿Buscan a alguien?
- ¿Está buscando a alguien?

- Вы кого-то ищете?
- Вы кого-нибудь ищете?

Este es de los que solo buscan llamar la atención.

Этот парень из тех, кто всего лишь хочет привлечь к себе внимание.

buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

они стремятся жить в группах на деревьях, вдали от хищников.

- Están buscando mi libro.
- Usted busca mi libro.
- Ustedes buscan mi libro.

Вы ищете мою книгу.

Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran.

- Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
- Верь ищущим правду, остерегайся нашедших её.

Pero este tenue resplandor no basta para los animales que buscan comida en el suelo.

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

Los murciélagos vampiros son más activos en las noches más oscuras. Buscan sangre en la oscuridad.

Активность вампировых летучих мышей обостряется в самые темные ночи. Они ищут крови в темноте.

Fuerzas de rescate buscan un avión malayo que desapareció sobre el Mar de la China Meridional.

Спасатели ищут малайзийский самолёт, пропавший над Южно-Китайским морем.

Los métodos utilizados para afrontar el estrés son distintos en el hombre y en la mujer: los hombres buscan refugio principalmente en el alcohol, mientras que las mujeres lo solucionan charlando.

Мужчины и женщины по-разному борются со стрессом: мужчины в основном с помощью алкоголя, в то время как женщины с помощью общения.