Translation of "Añadir" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Añadir" in a sentence and their russian translations:

¿Nada más que añadir?

Больше нечего добавить?

No puedo añadir nada más.

- Мне больше нечего добавить.
- Не могу ничего больше добавить.

No tengo nada que añadir.

- Мне нечего добавить.
- Мне добавить нечего.

¿Puedo añadir esta frase a Tatoeba?

Могу я добавить это предложение на Татоэбу?

Ya puedo añadir frases en Tatoeba.

Я уже могу добавлять предложения на Татоэбу.

Yo me atrevo a añadir una tercera,

Я осмелюсь добавить третью составляющую —

Quiero añadir nuevas lenguas a mi currículo.

Я хочу добавить новые языки в моё резюме.

¿Cómo puedo añadir etiquetas a una oración?

Как я могу добавить теги к предложению?

Y con la opción de añadir múltiples destinos,

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

¿Quieres añadir algo a lo que he dicho?

Не хотите ли что-нибудь добавить к тому, что я сказал?

Es más difícil añadir frases nuevas que traducir.

Новые предложения добавлять труднее, чем переводить.

Al final de la frase hay que añadir un punto.

В конце предложения нужно добавить точку.

Se necesita mucha imaginación para intentar añadir nuevas oraciones aquí.

Чтобы пытаться добавлять здесь новые предложения, нужно иметь богатое воображение.

- Tom no tenía nada que agregar.
- Tom no tenía nada que añadir.

Тому было нечего добавить.

- No tengo nada más que agregar.
- No tengo nada más que añadir.

Мне больше нечего добавить.

Me gustaría añadir una nueva lengua en Tatoeba, ¿qué tengo que hacer?

Я бы хотел добавить новый язык на Tatoeba, что мне надо сделать?

Puedes añadir oraciones que tú mismo no sabes traducir. ¡Quiás pueda otra persona!

Ты можешь добавлять предложения, которые сам не можешь перевести. Может, кто-то другой сможет!

Puedes añadir frases aunque tú no puedas traducirlas. Quizás alguien más pueda traducirla por ti.

Ты можешь добавлять предложения, которые не можешь перевести сам. Возможно, это сможет сделать кто-то другой!

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

Quizás debiera también añadir algunas frases sin traducir. Así puedes mejorar muy deprisa el nivel de tu idioma.

Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.

La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar.

Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять.

¿Quizá yo también debería añadir frases sin traducción? Es una forma muy rápida de mejorar la popularidad de una lengua.

Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.

Has añadido un comentario, no una traducción. Para añadir una traducción, pincha en el icono «あ→а» encima de la frase.

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

Creo que tu querías añadir una traducción de la frase donde tu pusiste un comentario. Para traducir una frase, pincha en este botón.

Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.

- ¿Tiene usted algo más que agregar a lo dicho por sus compañeros?
- ¿Tiene usted algo más que añadir a lo dicho por sus compañeros?

Вам есть что добавить к тому, что сказали Ваши коллеги?

Puedes añadir oraciones que no sepas traducir. ¡Quizá otra persona sepa! ¡Por favor, que no se te olviden las mayúsculas ni la puntuación! Gracias.

Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.