Translation of "Oración" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Oración" in a sentence and their arabic translations:

¿Cuál oración prefieres?

- ما هي الجُمل التي تفضلها ؟
- ما هي الجملة التي تفضلها ؟

La oración, "Esta oración es gramaticalmente correcta." es gramaticalmente correcta.

إن جملة "هذه الجملة صحيحة نحوياً"، هي صحيحة نحوياً.

Ésta es una oración.

هذه جملة.

Y luego una oración?

Incluso conseguir pronunciar bien una oración.

لتستطيع نطق جملة واحدة بطريقة صحيحة.

Si resumimos ahora con una oración

إذا لخصنا الآن جملة

Hay un error en esa oración.

توجد خطأ في الجملة.

Si no fluye en una oración,

Allí me arrodillé y recé esta oración:

عندما ركعت وقلت هذا الدعاء،

Luego el nativo te leerá la oración.

ثم يقرأ المتحدث الأصلي الجملة مرة أخرى لك.

- No soy una oración. Deberían borrarme de Tatoeba.
- No soy una oración. Me deberían eliminar de Tatoeba.

أنا لستُ جملةً. ينبغي أن أحذف من تتويبا.

¿Qué significa la palabra "get" en esta oración?

ما معنى كلمة "get" في هذه الجملة؟

No puedo entender qué significa esta oración exactamente.

لا يمكنني فهم ما تعنيه هذه الجملة بالضبط.

Podemos resumir nuestros hallazgos en una sola oración.

لذا، نستطيع أن نلخص نتائجنا في جملة واحدة.

En la misma oración o en la misma situación.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

Hemos ingresado una oración porque usted inventó este dinero.

هناك جملة أدخلناها لأنك اخترعت هذا المال.

Si no está en Tatoeba, no es una oración.

إن لم تكن في تتويبا، فليست جملة.

Hacé una oración con cada una de estas palabras.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Si una oración en islandés tiene una traducción en inglés, y la oración inglesa tiene una traducción en suajili, entonces indirectamente esto nos dará una traducción en suajili para la oración en islandés.

إن كانت لجملة آيسلندية ترجمة بالإنجليزية، وللجملة الإنجليزية ترجمة بالسواحيلية، فإن هذا بطريقة غير مباشرة، سيوّفِّر ترجمةً بالسواحيلية للجملة الآيسلندية.

Que indican quién hace qué a quién en la oración.

وهذا يدلك على ماذا فعل الفاعل بالمفعول به في جملة ما.

Es el que llamo 'la técnica de la oración perfecta'.

ما أسميه تقنية الجملة المثالية.

Que ya no nota tu acento al leer la oración.

أنه لا يسمع لكنة عندما تقرأ الجملة.

Manteniendo la característica de la sala de oración más antigua

مع الحفاظ على ميزة أطول غرفة للصلاة قائمة

Y esta TV que transmitió la oración a Beyoncé cuando niña

وهذا التلفزيون الذي نقل الصلاة إلى بيونسيه وهي طفلة

Cuando Neil Armstrong aterrizó en la Luna, hizo una oración como esta

عندما هبط نيل أرمسترونغ على القمر ، أصدر جملة كهذه

No hay nadie que probablemente no recuerde esta oración en este momento.

لا يوجد أحد ربما لا يتذكر هذه الجملة الآن.

- Él no podía entender la oración.
- Él no lograba entender la frase.

- لم يستطع فهم الجملة.
- لم يفهم معنى الجملة.

- ¿Qué significa esta frase en esperanto?
- ¿Qué significa esta oración en esperanto?

ماذا تعني هذه الجملة بالإسبرانتو؟

Si se le permite salir después de la oración de la tarde, esto significa

إذا سمح لك بالخروج بعد صلاة العشاء ، فهذا يعني

Aquellos que quieren que su oración sea aceptada están respirando nuevamente en esa área

أولئك الذين يريدون قبول صلاتهم يتنفسون مرة أخرى في تلك المنطقة

Ese que te cambiaba la vida. Que con una oración podía cambiarte la vida.

ويغير ذلك حياتك. مجرد جملة واحدة فقط يمكن أن تغير حياتك.

¿Qué tan bien se realizaría una oración al romper los corazones de millones de personas?

ما مدى حسن أداء الصلاة عن طريق كسر قلوب ملايين الناس؟

- ¿Cuál es tu frase preferida?
- ¿Cuál es tu oración favorita?
- ¿Cuál es tu condena favorita?

- ما هي الجُمل التي تفضلها ؟
- ما هي جملتك المفضلة؟
- ما هي أكثر جملة تفضل؟
- ما هي أكثر جملة محببة إلى قلبك؟

- ¿Qué significa la palabra "get" en esta oración?
- ¿Qué significa la palabra "get" en esta frase?

ما معنى كلمة "get" في هذه الجملة؟

Fatwa, donde la oración no se puede realizar en una copia ya es un tema de discusión.

الفتوى ، حيث لا يمكن أداء الصلاة في نسخة هي بالفعل موضوع نقاش.

—¿Qué quieres decir? —preguntó Dima, pero eructó, ya que si hubiera permanecido en silencio esta oración habría sido demasiado simple.

سأل ديما: "ماذا تقصد؟"، لكنه تجشأ، لأنه لو بقي صامتًا لكانت هذه الجملة بسيطةً جدا.

Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.

ترجم الجملة التي أنت بصدد ترجمتها ترجمةً جيدةً، ولا تتأثر بالترجمات إلى اللغات الأخرى.

—¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima, aumentando el volumen de su teléfono esta vez, para evitar hacer de ésta una oración duplicada— ¿Qué andas haciendo estos días?

رد ديما: "وعليكم السلام، الصائب!"، لكنه رفع الصوت في هاتفه هذه المرة، لتجنب جعل هذه الجملة مكررةً. "كيف أمورك هذه الأيام؟"

Después de escuchar una canción en árabe durante veinte segundos esta vez (ya que si la hubiera escuchado durante diez segundos ésta sería una oración duplicada), finalmente Dima oyó una voz familiar decir "¡as-salamu alaykum!".

بعد الاستماع إلى أغنية عربية عشرين ثانية هذه المرة -لأنه لو سمعها عشر ثوان لكانت هذه جملة مكررة- سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"