Translation of "Llamada" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Llamada" in a sentence and their russian translations:

¡Última llamada!

Последний звонок!

llamada atenuación magnética.

называется магнитным затуханием.

Hagamos una llamada.

Давай позвоним.

Espero una llamada.

Я жду звонка.

¡Tienes una llamada!

Тебе звонят!

llamada la Alianza Apollo.

под названием Apollo Alliance.

Indicativo de llamada 'Águila'.

позывной «Орел».

La llamada es gratis.

Звонок бесплатный.

Tengo una llamada perdida.

- У меня пропущенный звонок.
- У меня пропущенный вызов.

Quisiera hacer una llamada.

- Я бы хотел позвонить.
- Я бы хотела позвонить.

Necesito hacer una llamada.

- Мне нужно позвонить.
- Мне нужно сделать телефонный звонок.

Necesito hacer otra llamada.

Мне надо сделать ещё один звонок.

Estoy esperando una llamada.

Я жду телефонного звонка.

Debo hacer una llamada.

Я должен позвонить.

Estoy esperando su llamada.

- Я жду его звонка.
- Я жду, когда он позвонит.

"Tiene una enfermedad llamada vitiligo

«У вас болезнь под названием витилиго.

Enlace a esta llamada o

ссылка на этот звонок или

Hizo una computadora llamada Macintosh

Сделал компьютер под названием Macintosh

Quisiera hacer una llamada telefónica.

Я бы хотел позвонить.

Quiero hacer una llamada telefónica.

- Я хочу позвонить.
- Я хочу сделать телефонный звонок.

¿Dónde puedo hacer una llamada?

Где я могу позвонить?

Ella esperaba impacientemente una llamada.

Она с нетерпением ждала звонка.

Necesito hacer una llamada telefónica.

- Я должен сделать звонок.
- Я должна сделать звонок.

¿Puede alguien atender esa llamada?

Может кто-нибудь ответить на этот звонок?

Él está esperando una llamada.

Он ждёт телефонного звонка.

Espero una llamada de Tom.

Я жду звонка от Тома.

Solo estoy esperando una llamada.

Я просто жду звонка.

Luego le devolveré la llamada.

- Я перезвоню ему позднее.
- Я перезвоню ему позже.
- Я ему попозже перезвоню.

Hay una llamada para ti.

- Тебя к телефону.
- Вас к телефону.
- Тебе звонят.
- Вам звонят.

Aquella llamada cambió su vida.

Тот звонок изменил его жизнь.

Recibí una llamada de él.

Он позвонил мне.

Esta es la última llamada.

Это последний звонок.

Oí una llamada de auxilio.

- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

¿Sabes quién contestó la llamada?

Вы знаете, кто подошел к телефону?

- Yo recibí una llamada de ella esta mañana.
- Recibí una llamada suya esta mañana.

- Она мне позвонила этим утром.
- Я получил от неё звонок сегодня утром.

La llamada técnica del habla fluida,

была техника произношения, называемая «плавная речь»,

Tenemos una persona llamada Tomris Hatun

У нас есть человек по имени Томрис Хатун

Una audiencia llamada Ignorante dijo esto

Аудитория по имени Невежественная сказала это

En una compañía llamada Cambrigde Analytica.

и вышла на компанию Cambridge Analytica.

Tengo que hacer una llamada telefónica.

Мне надо позвонить.

Estoy esperando una llamada muy importante.

- Я жду один очень важный звонок.
- Я в ожидании очень важного звонка.
- Я жду очень важного звонка.

Quisiera hacer una llamada a Japón.

- Я хотел бы сделать звонок в Японию.
- Я хотел бы позвонить в Японию.

Recibí una llamada del colegio hoy.

Мне сегодня звонили из школы.

Una persona llamada Itoh quiere conocerte.

Человек по имени Ито хочет встретиться с вами.

Espero una llamada telefónica esta mañana.

- Сегодня утром я жду звонка.
- Сегодня утром мне должны позвонить.

Hay una página web llamada Tatoeba.

Есть один сайт под названием "Tatoeba".

Lamento molestarle, pero tiene una llamada.

Извините за беспокойство, но вам звонят.

Y tengo una enfermedad llamada progeria.

а я болен. Болезнь называется прогерия.

La infelicidad viene sin ser llamada.

Несчастье приходит без приглашения.

El profesor está haciendo una llamada.

Профессор говорит по телефону.

Tengo que hacer una llamada interurbana.

Мне надо сделать междугородный звонок.

Tom necesita hacer una llamada urgente.

- Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок.
- Фоме нужно срочно позвонить по телефону.

Tom tiene una hermana llamada Mary.

У Тома есть сестра по имени Мэри.

Porque compré un compañía llamada Ubersuggest

потому что я купил компания под названием Ubersuggest

Entonces, usa esta herramienta llamada vidIQ.

Итак, используйте этот инструмент под названием vidIQ.

Creé está página llamada "Proyecto Sexo Casual".

я запустила сайт «Проект случайные связи».

En bioimpresiones, también llamada impresión de órganos.

над био-печатью, то есть над печатью органов.

Una tarjeta de negocios llamada Rudolph Fentz

Визитка под названием Рудольф Фенц

Una muchacha llamada Kate vino a verte.

Девушка по имени Катя пришла к тебе.

Tom recibió una llamada desde el hospital.

Тому позвонили из больницы.

Tom conoce a una chica llamada Mary.

- Том знает девушку по имени Мэри.
- Том знает одну девушку по имени Мэри.

Pablo estudió hasta su llamada al ejército.

Пабло учился до своего призыва в армию.

¿Dónde puede uno hacer una llamada telefónica?

Откуда мы можем позвонить?

¿Por qué no me devolvió la llamada?

Почему он мне не перезвонил?

Esta ciudad es llamada la Dinamarca japonesa.

Этот город называют японской Данией.

¿Puedo hacer una llamada telefónica, por favor?

Могу я сделать телефонный звонок, пожалуйста?

El hombre está haciendo una llamada interurbana.

Человек совершает междугородний звонок.

Tom ni siquiera me devolvió la llamada.

Том мне даже не перезвонил.

Me puso muy feliz recibir tu llamada.

Меня очень обрадовал твой звонок.

Quieres usar una herramienta llamada Hello Bar.

Вы хотите использовать инструмент Hello Bar.

Su pequeña hija de 2 años llamada Haven,

а у него двухлетняя дочкурка по имени Хейвен,

De modo que la enfermera haga la llamada,

чтобы медсестра позвонила,

Había una vez una mujer llamada Srta. Margaret.

Жила-была одна женщина, и звали её мисс Маргарет.

Por fin, la cachorra oye una llamada familiar.

Наконец, детеныш слышит знакомый зов.

Agrega un gorjeo al final de su llamada.

Он добавляет вибрацию в конце.

- ¿Alguien puede contestar?
- ¿Puede alguien atender esa llamada?

Кто-нибудь может это понять?

Ellos son víctimas de la así llamada guerra.

Они жертвы так называемой войны.

Una persona llamada Jones vino mientras estabas fuera.

- Пока тебя не было, приходил какой-то Джонс.
- Пока Вас не было, приходил некий Джонс.

Yo nací en una pequeña ciudad llamada Nara.

Я родилась в небольшой городке под названием Нара.

- ¿Dónde podemos telefonear?
- ¿Dónde podemos hacer una llamada?

Откуда можно позвонить?