Translation of "Símbolos" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Símbolos" in a sentence and their portuguese translations:

Que suman 39 símbolos diferentes.

serão 39 símbolos diferentes.

Entonces lidian con un nivel de símbolos,

terá que lidar com uma variedade de símbolos,

Estoy decorando mi dormitorio con símbolos bereberes.

Estou enfeitando meu quarto com símbolos berberes.

A menudo no conocemos las palabras, ni los símbolos

Muitas vezes não conhecemos as palavras nem os símbolos,

Creo que estamos atorados en el nivel de los 39 símbolos.

é que estamos presos no nível dos 39 símbolos.

Admito que estos símbolos matemáticos me dan un poco de miedo.

Admito que estes sinais matemáticos me dão um pouco de medo.

Estos símbolos entre corchetes después de la palabra representan su pronunciación en el Alfabeto Fonético Internacional.

Estes símbolos entre colchetes após o verbete representam a sua pronúncia no Alfabeto Fonético Internacional.

Los símbolos de algunos elementos químicos, como el oro (Au), plomo (Pb) y potasio (k), derivan de sus nombres en latín: Aurum, Plumbum y Kalium.

Os símbolos de alguns elementos químicos, como ouro (Au), chumbo (Pb) e potássio (K), derivam de seus nomes em latim: Aurum, Plumbum e Kalium.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.

Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.