Translation of "Irme" in English

0.016 sec.

Examples of using "Irme" in a sentence and their english translations:

- Necesito irme.
- Debería irme.

- I need to go.
- I need to leave.
- I've gotta go.
- I need to get going.

- Necesito irme.
- Tengo que irme.

- Gotta go.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I must leave.
- I gotta go.
- I ought to go.

- ¿Puedo irme ya?
- ¿Ahora puedo irme?

Can I leave now?

- Quiero irme temprano.
- Quiero irme pronto.

I want to leave early.

Déjame irme.

Just let me go.

¡Déjame irme!

- Let me go!
- Let me leave!
- Let me go.

Necesito irme.

- I must leave.
- I need to leave.

¿Debo irme?

Am I supposed to leave now?

Antes de irme

So before I go,

Bueno, debo irme.

Well, I must be going.

¿Puedo irme ya?

- Can I leave now?
- Can I go now?

Realmente debería irme.

I really should be going.

No puedo irme.

- I can't go.
- I can't leave.

Estaba por irme.

I was about to go.

Quiero irme temprano.

I want to leave early.

Me gustaría irme.

I wish to leave.

¿Ahora puedo irme?

May I leave now?

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.
- Tengo que irme ahora.

- I have to leave now.
- I have got to go now.
- Got to go now.
- I must be going now.
- I've got to go now.
- I have to go now.
- I must be leaving now.
- I must go now.

Quiero irme a casita,

you just want to go home,

Me levanté para irme

As I stood to go -

Bien podría irme ahora.

I may as well go now.

Es tiempo de irme.

It is time I was going.

Quiero irme de París.

I want to leave Paris.

Estoy listo para irme.

I'm ready to go.

Quiero irme a casa.

I want to go home.

¿Puedo irme al río?

May I go to the river?

Creo que debería irme.

I think I should leave.

¿Puedo irme a casa?

May I go home?

Debería irme a casa.

I should go home.

Debería irme a acostar.

I should go to bed.

¡Quiero irme de aquí!

I want to get out of here.

Quería irme a casa.

I wanted to go home.

Quiero irme a Japón.

I want to go to Japan.

- ¡Déjame salir!
- ¡Déjame irme!

- Let me go!
- Let me leave!

Realmente tengo que irme.

- I really have to go.
- I really need to go.
- I really ought to go.

En verdad debería irme.

I really ought to go.

Quiero irme de Boston.

I want to leave Boston.

Cariño, tengo que irme.

I have to go, Sweetheart.

Tengo que irme ahora.

- I have got to go now.
- I have to go now.
- I must go now.

Prefiero quedarme a irme.

I'd rather stay than go.

¿Puedo irme unos minutos?

Do you mind if I leave for a few minutes?

No puedo irme todavía.

I can't leave yet.

No puedo irme ahora.

I can't leave now.

Quiero irme a dormir.

I want to go to bed.

- Quiero irme a la cama.
- Quiero irme a dormir.
- Quiero acostarme.

- I want to go to bed!
- I want to go to bed.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.

- I have to leave now.
- I must be going now.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Tengo que irme ahora.
- Yo tengo que irme en este momento.

I must go now.

¿Puedo irme a la cama?

May I go to bed?

Estoy considerando irme con ellos.

I'm considering going with them.

Ahora estoy preparado para irme.

I'm ready to leave now.

Tengo que irme a dormir.

I have to go to sleep.

¡Quiero irme a mi cama!

I want to go to my bed!

Ya es hora de irme.

It's time for me to leave.

Tuve que irme de Boston.

I had to leave Boston.

Mamá, ¿puedo irme a nadar?

- Mom, can I go swimming?
- Mommy, may I go swimming?

Debería irme a dormir pronto.

I'd better get to bed soon.

No puedo irme de Boston.

I can't leave Boston.

Quiero irme a la cama.

I want to go to bed.

¿Puedo irme pronto a casa?

Would you mind if I went home early?

Te veré antes de irme.

- I'll see you before I leave.
- I'll see you before I go.

Estoy casi listo para irme.

I'm about ready to go.

Debo irme a la cama.

I have to go to bed.

Debería irme a la cama.

I should go to bed.