Translation of "Irme" in French

0.017 sec.

Examples of using "Irme" in a sentence and their french translations:

- Necesito irme.
- Tengo que irme.

Je dois partir.

- ¿Puedo irme ya?
- ¿Ahora puedo irme?

- Puis-je m'en aller maintenant ?
- Puis-je maintenant partir ?

¡Déjame irme!

Laisse-moi partir !

Déjame irme.

Lâche-moi.

Bueno, debo irme.

- Bien, je dois partir.
- Bien, il faut que j'y aille.

¿Puedo irme ya?

- Puis-je partir maintenant ?
- Puis-je maintenant m'en aller ?
- Est-ce que je pourrais y aller maintenant ?

Realmente debería irme.

- Je devrais vraiment y aller.
- Je devrais vraiment m'en aller.

No puedo irme.

Je ne peux pas partir.

Estaba por irme.

- J'étais sur le point de partir.
- J'allais partir.

¿Ahora puedo irme?

Puis-je maintenant m'en aller ?

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.
- Tengo que irme ahora.

- Il faut que j'y aille maintenant.
- Je dois partir maintenant.

Me levanté para irme

J'étais sur le point de partir

Bien podría irme ahora.

Je ferais bien d'y aller maintenant.

Quiero irme de París.

- Je veux quitter Paris.
- J'aimerais quitter Paris.

Estoy listo para irme.

- Je suis prêt à y aller.
- Je suis prêt pour partir.
- Je suis prête pour partir.

Debería irme a acostar.

Je devrais aller au lit.

¡Quiero irme de aquí!

- Je veux partir d'ici !
- Je veux partir.
- Je veux m'en aller.
- Je veux sortir d'ici.

Quería irme a casa.

Je voulais rentrer chez moi.

Quiero irme a Japón.

Je veux aller au Japon.

- ¡Déjame salir!
- ¡Déjame irme!

Laisse-moi partir !

Realmente tengo que irme.

- Il me faut vraiment y aller.
- Il me faut vraiment m'en aller.

En verdad debería irme.

- Il me faut vraiment y aller.
- Il me faut vraiment m'en aller.

Tengo que irme ahora.

Je dois partir maintenant.

No puedo irme ahora.

Je ne peux pas partir maintenant.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.

Il faut que j'y aille maintenant.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Tengo que irme ahora.
- Yo tengo que irme en este momento.

- Je dois partir maintenant.
- Je dois y aller maintenant.

¿Puedo irme a la cama?

- Puis-je aller au lit ?
- Est-ce que je peux aller au lit ?

Estoy considerando irme con ellos.

Je réfléchis à aller avec eux.

Ahora estoy preparado para irme.

Je suis prêt à partir maintenant.

Tengo que irme a dormir.

- Je dois aller dormir.
- Je dois aller pioncer.

Estoy casi listo para irme.

Je suis presque prêt à partir.

¡Quiero irme a mi cama!

Je veux aller dans mon lit !

No puedo ni quiero irme.

Je ne peux ni ne veux m'en aller.

Debería irme a dormir pronto.

Je ferais mieux d'aller tôt au lit.

Lo siento, tengo que irme.

Je suis désolé, je dois y aller.

Debería irme a la cama.

Je devrais aller au lit.

No quiero irme a dormir.

- Je ne veux pas aller au lit.
- Je ne veux pas aller dormir.

Quiero irme a casa ahora.

J'aimerais me rendre maintenant à la maison.

Debo irme ahora, pero volveré.

Je dois y aller maintenant, mais je reviendrai.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Tengo que irme ahora.

- Je dois y aller maintenant.
- Il faut que j'y aille, maintenant.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.
- Tengo que irme ahora.
- Ahora me tengo que ir.

- Il faut que j'y aille maintenant.
- Je dois partir maintenant.

- Estoy cansada y quiero irme a casa.
- Estoy cansado y quiero irme a casa.

- Je suis fatigué et je veux rentrer à la maison.
- Je suis fatigué et je veux rentrer chez moi.
- Je suis fatiguée et souhaite rentrer chez moi.

Me levanté para irme y dijo:

J'allais partir, et il m'a dit :

Pretendo irme derecho para la casa.

J'ai l'intention de me rendre directement chez moi.

Quiero irme a casa a dormir.

Je veux aller chez moi et dormir.

Voy a irme temprano una noche.

Je vais partir une nuit plus tôt.

- Voy a ir.
- Estoy por irme.

Je vais y aller.

Tengo que acabarlo antes de irme.

Je dois terminer ça avant mon départ.

Preferiría quedarme en lugar de irme.

Je préférerais rester plutôt que de m'en aller.

Tengo que terminarlo antes de irme.

- Je dois le finir avant de sortir.
- Je dois la finir avant d'aller dehors.

Tengo que irme a comer algo.

Je dois aller manger quelque chose.

Tengo que irme de la escuela.

Je dois m'en aller de l'école.

No quiero irme a la cama.

Je ne veux pas aller au lit.

Debo irme mañana por la mañana.

Je dois partir demain matin.

Creo que es hora de irme.

Je pense qu'il est maintenant temps pour moi de partir.

Estoy pensando en irme al extranjero.

Je songe à me rendre à l'étranger.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Debo irme ahora.
- Me tengo que ir.
- Tengo que irme ahora.
- Ahora me tengo que ir.

- Il faut que j'y aille maintenant.
- Je dois partir maintenant.
- Je dois y aller.
- Il faut que j'y aille, maintenant.

- Tengo que irme a dormir.
- Me tengo que ir a la cama.
- Debería irme a dormir.

Je dois aller dormir.

Me temo que tengo que irme ahora.

- Je suis désolé, je dois partir maintenant.
- J'ai bien peur de devoir y aller maintenant.

No puedo irme hasta que él venga.

Je ne peux pas partir avant son arrivée.

- Quiero irme de París.
- Quiero dejar París.

- Je veux quitter Paris.
- J'aimerais quitter Paris.

No quería irme sin darte las gracias.

Je ne voulais pas partir sans dire merci.

Espero irme unos días fuera de Tokio.

J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.

Me cambiaré de camisa antes de irme.

Je changerai de chemise avant d'y aller.