Translation of "Allí" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Allí" in a sentence and their dutch translations:

- Ponedlo allí.
- Ponlo allí.
- Pónganlo allí.
- Ponlo ahí.

Leg het daar.

- Ayer fui allí.
- Fui ayer allí.

- Ik ben er gisteren naartoe gegaan.
- Ik ging daar gisteren heen.

Allí está.

Daar is hij.

Allí arriba.

Daarboven.

Mándame allí.

Stuur mij naar daar.

Estoy allí.

Ik ben daar.

Mira allí.

Kijk daar!

Fui allí.

Ik ben erheen gegaan.

¿Estabas allí?

- Was je daar?
- Was u daar?

Póngalo allí.

- Zet het daar maar neer.
- Leg het daar maar neer.
- Plaats het daar.

Sí, allí.

Ja, daar.

Espera allí.

Een moment!

Ponedlo allí.

Leg het daar.

Entremos allí.

Laten we daar naar binnen gaan.

Están allí.

Ze zijn daar.

- Allí no había nadie.
- Nadie estaba allí.

- Er was niemand aanwezig.
- Er was daar niemand.

- Espérame ahí.
- Sólo esperadme allí.
- Solo espérame allí.

Wacht daar op mij.

Esto va allí.

Dit gaat daarop.

Voy allí solo.

Ik ga er alleen heen.

Esperamos allí tranquilamente.

We hebben daar rustig gewacht.

¿Quién estará allí?

Wie zal er zijn?

Quiero ir allí.

- Ik wil daarheen gaan.
- Ik wil daarnaartoe gaan.

¿Podemos ir allí?

Kunnen we daarheen gaan?

Puedes ir allí.

U mag gaan.

Nos vemos allí.

We zien elkaar daar.

Nos encontraremos allí.

Ik ontmoet je aldaar.

Pensaba encontrarte allí.

Ik dacht dat ik u daar zou vinden.

No están allí.

Ze zijn er niet.

Nadie estaba allí.

Er was daar niemand.

Ellos viven allí.

Ze wonen daar.

Estamos casi allí.

We zijn er bijna.

¿Quién va allí?

Wie gaat ernaartoe?

Estaré allí enseguida.

Ik ben er binnen een minuut.

Está nevando allí.

Het sneeuwt daar.

Ayer fui allí.

Ik ging daar gisteren heen.

- Ella tiene que ir allí.
- Ella debe ir allí.

Ze moet daarnaartoe.

- Yo no iré más allí.
- Ya no voy más allí.

Ik ga daar niet meer heen.

- ¿Cuánto se tardará en llegar allí?
- ¿Cuánto llevará llegar allí?

Hoelang gaat het duren om daar te komen?

- Él va allí cada día.
- Va allí todos los días.

Hij gaat daar elke dag naartoe.

- ¿Qué exactamente ha pasado allí?
- ¿Qué ha pasado allí exactamente?

Wat is daar precies gebeurd?

- Tom también planea ir allí.
- Tom también quiere ir allí.
- Tom también tiene planes de ir allí.

Tom wil daar ook heen gaan.

Miren, allí viene uno.

Daar komt er een aan.

¡Allí está, abajo! ¡Dana!

Daar is ze, daar beneden.

Yo quería ir allí.

Ik wilde daarnaartoe gaan.

Firma tu nombre allí.

Teken hier!

Ya he estado allí.

Ik ben daar al geweest.

Ella no fue allí.

Ze is daar niet heen gegaan.

Llegué allí demasiado pronto.

Ik arriveerde daar te vroeg.

Aún no estamos allí.

We zijn er nog niet.

No quiero volver allí.

Daar wil ik niet nog eens heen.

Nadie quiere ir allí.

Niemand wil daarheen.

Alquilemos una bicicleta allí.

Laten we daar een fiets huren.

¿Cuánto tiempo llevas allí?

Hoe lang ben je daar gebleven?

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

Blijf hier.

El tuyo está allí.

- De jouwe is daar.
- Die van jou is daar.

¿Qué hora es allí?

Hoe laat is het bij jou?

Él estaba allí solo.

Hij was er alleen.

Yo no estaba allí.

Ik was er niet.

Tom irá allí mañana.

Tom gaat daar morgen naartoe.

- Nos quedamos allí tres meses.
- Hemos permanecido allí por tres meses.

We zijn daar drie maanden gebleven.

- Él fue allí para aprender inglés.
- Él fue allí a aprender inglés.

Hij ging daarnaartoe om Engels te leren.

Miren, allí hay un carrito.

Je ziet hier een trolley.

Miren, allí hay un claro.

Daar is een grote open plek.

Parece una puerta allí adelante.

Ziet eruit als een deur, voor me.

No sé cuánto llevará allí.

Ik weet niet hoelang die daar al zit.

No te vayas, quédate allí.

Niet bewegen, blijf hier.

Hay algo brillante allí abajo.

Er glinstert daar iets.

¿Por allí? ¿Hacia esa rocas?

Is het daar? Richting die keien?

Y, allí, deben tener cuidado.

En dan moet je voorzichtig zijn.

¿Por allí? ¿Hacia las rocas?

Is het daar? Richting die keien?

¡Pero Bödvar no está allí!

Maar Bödvar is er niet!

- Viven allá.
- Ellos viven allí.

Ze wonen daar.