Translation of "Haré" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "Haré" in a sentence and their portuguese translations:

- Lo haré yo.
- Lo haré.

Eu farei isso.

Haré algo.

Farei algo.

Haré eso.

Farei isto.

Haré café.

Vou fazer um café.

- Te haré feliz.
- Yo te haré feliz.

Eu te farei feliz.

- Lo haré por ti.
- Lo haré por usted.
- Lo haré por vosotros.

- Vou fazer isso por você.
- Eu vou fazer isso por você.

Lo haré mañana.

Eu fá-lo-ei amanhã.

Lo haré inmediatamente.

Fá-lo-ei imediatamente.

Luego lo haré.

Farei mais tarde.

Lo haré yo.

Eu farei isso.

- ¿Sabes qué haré? Nada.
- ¿Sabes lo que haré? Nada.

Sabe o que farei? Nada.

- Haré lo que quiera.
- Haré lo que me apetezca.

Eu farei o que eu quiser.

- Haré el trabajo mañana.
- Yo haré el trabajo mañana.

Farei o trabalho amanhã.

- Yo haré cualquier cosa por ti.
- Haré todo por usted.
- Haré cualquier cosa por ustedes.

Eu farei qualquer coisa por você.

- Haré lo que haga falta.
- Haré lo que sea necesario.

- Eu farei o que for preciso.
- Farei o que for preciso.

- Si tengo tiempo lo haré.
- Si tengo tiempo, lo haré.

Se eu tiver tempo, eu o farei.

Pero lo haré, vamos.

Mas vamos nessa.

Como decidas, lo haré.

- Conforme resolveres, assim farei.
- Conforme você resolver, assim farei.

Haré algo de té.

Eu farei chá.

¡Haré lo que quieras!

Farei o que você quiser!

No sé qué haré.

Não sei o que farei.

Haré lo que pueda.

Farei o que puder.

Lo haré con placer.

Fá-lo-ei com prazer.

Lo haré yo mismo.

Farei isso por conta própria.

Haré eso ahora mismo.

Farei isso agora mesmo.

Haré más que eso.

Farei mais do que isso.

Sé lo que haré.

Eu sei o que vou fazer.

Te haré un vídeo.

Eu farei um vídeo para você.

Haré que Tom escuche.

Eu farei que o Tom escute.

Lo haré como dices.

Farei como dizes.

Haré todo por él.

Farei tudo por ele.

Haré lo que pidas.

Eu farei o que você pedir.

Lo haré más tarde.

Farei isso mais tarde.

Haré cualquier clase de trabajo.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

Haré de todo para agradarte.

- Farei tudo para ser-lhe agradável.
- Farei tudo para agradar a você.

De ninguna manera haré eso.

De modo algum farei isso.

¿Sabes lo que haré? Nada.

Sabe o que eu farei? Nada.

Haré todo lo que pueda.

Farei tudo o que puder.

Lo haré con mucho gusto.

- Eu farei isto com grande prazer.
- Isso eu farei com alegria.

Haré cualquier cosa por ustedes.

Farei qualquer coisa por vocês.

Haré lo que Tom diga.

- Farei o que o Tom disser.
- Eu farei o que o Tom disser.

Aún no sé qué haré.

- Ainda não sei o que vou fazer.
- Eu ainda não sei o que vou fazer.
- Ainda não sei o que eu vou fazer.

Haré lo que sea necesario.

- Eu farei o que for preciso.
- Farei o que for preciso.

Haré lo que debe hacerse.

Farei o que tiver de ser feito.

No haré que os arrepintáis.

- Não vou fazer que vos arrependais.
- Não farei com que vocês se arrependam.

Lo haré como me aconsejas.

- Farei como me aconselha.
- Eu vou fazer como você me aconselha.

Si tengo tiempo lo haré.

Se eu tiver tempo, eu o farei.

¡No haré eso en absoluto!

Não vou fazer isso de jeito nenhum!

Haré lo mejor que pueda.

Eu farei o melhor que puder.

- Dijo a si mismo, "Lo haré."
- Se dijo a sí mismo, "lo haré".

Disse a si mesmo: "Fá-lo-ei."

- Haré una excepción sólo esta vez.
- Haré una excepción solo por esta vez.

- Farei uma exceção somente essa vez.
- Abrirei uma exceção só desta vez.

Haré tus compras, limpiaré la casa y te haré la cena por ti.

Farei suas compras, limparei a casa e farei o jantar para você.

- No te voy a hacer daño.
- No voy a lastimarte.
- No le haré daño.
- No le haré daño a usted.
- No les haré daño.
- No les haré daño a ustedes.

Eu não vou te machucar.

- La próxima vez lo haré yo mismo.
- La próxima vez lo haré yo misma.

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.

- Tengo que irme, pero no lo haré.
- Tengo que ir, pero no lo haré.

Eu preciso ir lá, mas não irei.

- Haré lo que me venga en gana.
- Haré lo que me dé la gana.

Farei o que eu quiser.

- Haré todo lo que pueda para ayudarla.
- Haré todo lo que pueda para ayudarles.

- Eu farei tudo o que puder para ajudá-los.
- Eu farei tudo o que puder para ajudá-las.

Sí, haré lo que me pides.

Sim, farei o que me pede.

Haré lo que tenga que hacer.

Farei o que tiver de fazer.

¡Nunca jamás haré eso de nuevo!

Eu nunca, nunca mais farei aquilo!

Lo haré como me has aconsejado.

Fá-lo-ei como você me aconselhou.

- Prepararé algo de café.
- Haré café.

Vou fazer um café.

Haré todo lo que considere correcto.

Eu farei tudo o que pensar ser certo.

Haré una excepción sólo esta vez.

Farei uma exceção somente essa vez.

Lo haré, pero con una condición.

Eu vou fazer isso, mas com uma condição.

Lo haré cuando llegue mi turno.

Farei quando chegar meu turno.

"¿Alguien puede ayudarme?" "Yo lo haré".

"Alguém pode me ajudar?" "Eu posso."

Yo haré mi tarea más tarde.

Vou fazer meu dever de casa depois.

Haré mi mejor esfuerzo para terminarlo.

Farei o meu melhor para terminar.

No sé qué haré a continuación.

Não sei o que farei a seguir.

Si Dios quiere, lo haré mañana.

Se Deus quiser, farei isso amanhã.

Haré otro video sobre eso más tarde

Eu vou fazer outro vídeo sobre isso mais tarde

Haré todo lo que pueda por ti.

- Farei tudo que puder por você.
- Eu farei tudo o que puder por vocês.

Se dijo a sí mismo, "lo haré".

- Disse a si mesmo: "Fá-lo-ei."
- Ele disse a si mesmo: "Eu vou fazer."

Te haré feliz pase lo que pase.

Eu te farei feliz aconteça o que aconteça.

La próxima vez lo haré yo mismo.

Da próxima vez, eu mesmo o farei.

Esta vez lo haré a mi manera.

Desta vez farei do meu jeito.

No lo haré solo. ¡Tienes que ayudarme!

Eu não vou fazer isso sozinho. Você tem de me ajudar!