Translation of "Lágrimas" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Lágrimas" in a sentence and their portuguese translations:

Secate las lágrimas.

Seque suas lágrimas.

- No pude controlar mis lágrimas.
- No podía contener las lágrimas.

Não consegui segurar as lágrimas.

Sus lágrimas eran verdaderas.

Suas lágrimas eram verdadeiras.

Él estalló en lágrimas.

Ele se desfez em lágrimas.

Nadie ve mis lágrimas.

Ninguém vê minhas lágrimas.

Son lágrimas de alegría.

São lágrimas de alegria.

Estas son las últimas lágrimas.

Estas são as últimas lágrimas.

¡Tus lágrimas desgarran mi corazón!

Suas lágrimas despedaçam meu coração!

Lágrimas corrían por sus mejillas.

Lágrimas corriam por suas bochechas.

Sus lágrimas no son verdaderas.

Suas lágrimas não são verdadeiras.

Veo lágrimas en tus ojos.

Eu vejo lágrimas nos seus olhos.

Ella intentó ocultar sus lágrimas.

Ela tentou ocultar as suas lágrimas.

Estas lágrimas son de alegría.

Estas são lágrimas de alegria.

Él no merece tus lágrimas.

Ele não merece tuas lágrimas.

Lágrimas corrieron por mis mejillas.

- Lágrimas escorreram pela minha face.
- Lágrimas escorreram pelas minhas bochechas.

No pude contener las lágrimas.

- Não pude conter as lágrimas.
- Não pude deixar de chorar.

Esas son lágrimas de cocodrilo.

- Aquelas são lágrimas de crocodilo.
- São lágrimas de crocodilo.

- Los ojos de ella se llenaron de lágrimas.
- Sus ojos se llenaron de lágrimas.

- Seus olhos encheram-se de lágrimas.
- Os olhos dela encheram-se de lágrimas.

Yo vi lágrimas en sus ojos.

Eu vi lágrimas em seus olhos.

Mis ojos están bañados en lágrimas.

Meus olhos estão banhados em lágrimas.

Sus ojos se llenaron de lágrimas.

Seus olhos encheram-se de lágrimas.

Aquellos que siembran lágrimas, recogerán alegría.

Aqueles que semeiam lágrimas, colherão alegrias.

De los ojos de ella caían lágrimas.

Dos olhos dela caíam lágrimas.

El mundo es un valle de lágrimas.

Este mundo é um vale de lágrimas.

¿Le creemos a sus lágrimas de cocodrilo?

Acreditamos em suas lágrimas de crocodilo?

La historia me conmovió hasta las lágrimas.

A estória me levou às lagrimas.

Las lágrimas del pasado fertilizan el futuro.

As lágrimas do passado fertilizam o futuro.

Las lágrimas son la sangre del alma.

As lágrimas são o sangue da alma.

- No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.
- No dejes que sus lágrimas de cocodrilo te engañen.

Não se deixe levar por suas lágrimas de crocodilo.

- Se sentó allí silenciosamente con lágrimas en los ojos.
- Quietamente estuvo sentada allí con lágrimas en los ojos.

Ela se sentou ali, em silêncio, com lágrimas nos olhos.

Los ojos de Mary estaban llenos de lágrimas.

- Os olhos de Mary estavam cheios de lágrimas.
- Os olhos de Mary se encheram de lágrimas.

Las lágrimas son las armas de un niño.

As lágrimas são as armas de uma criança.

Llora: las lágrimas son los pétalos del corazón.

Chore: as lágrimas são as pétalas do coração.

No puedo leer este libro sin derramar lágrimas.

Eu não consigo ler este livro sem derramar lágrimas.

Aquel día María derramó muchas lágrimas de compasión.

Maria derramou naquele dia muitas lágrimas de compaixão.

Jane se limpió las lágrimas de los ojos.

Jane limpou as lágrimas dos olhos.

Trabajó con ellos con sangre, sudor y lágrimas.

trabalharam com ele com sangue, suor e lágrimas.

Los ojos de ella se llenaron de lágrimas.

Os olhos dela encheram-se de lágrimas.

Los ojos de la chica estaban llenos de lágrimas.

- Os olhos da menina estavam cheios de lágrimas.
- Os olhos da garota estavam cheios de lágrimas.

Tom vio las lágrimas en los ojos de Mary.

Tom viu as lágrimas nos olhos de Maria.

Sin música, el mundo es un valle de lágrimas.

Sem a música, o mundo é um vale de lágrimas.

La chica derramó algunas lágrimas cuando su padre murió.

- A menina derramou algumas lágrimas quando seu pai morreu.
- A garota derramou algumas lágrimas quando seu pai morreu.

Tom secó las lágrimas de los ojos de Mary.

O Tom secou as lágrimas dos olhos de Mary.

La belleza de la música puso lágrimas en sus ojos.

A beleza da música trouxe-lhe as lágrimas aos olhos.

Ella se puso de pie con lágrimas en los ojos.

Ela se pôs de pé com lágrimas nos olhos.

Intentaba controlar las lágrimas, pero el sufrimiento no las contenía.

Tentava controlar as lágrimas, mas o sofrimento não as continha.

Rió hasta que las lágrimas le rodaron por las mejillas.

Ele riu até as lágrimas lhe rolarem pela face.

No podía contener las lágrimas cuando quería un telescopio para niños

ela não conseguia segurar as lágrimas quando queria um telescópio para crianças

María estalló en lágrimas al oír sobre la muerte del hermano.

Maria explodiu em lágrimas ao ouvir sobre a morte do irmão.

Se rió hasta que se le llenaron los ojos de lágrimas.

- Ele ria até às lágrimas.
- Ele chorou de rir.

Las lágrimas ruedan de sus claros ojos sobre sus tristes mejillas.

Lágrimas rolam de seus olhos claros por suas faces  tristes.

Cuando vio al padre muerto, el niño lloró lágrimas de sangre.

Quando viu o pai defunto, a criança chorou lágrimas de sangue.

No tengo nada que ofrecer más que sangre, trabajo, lágrimas y sudor.

não tenho nada a oferecer senão sangue, sofrimento, lágrimas e suor."

Cuando me vio, María explotó en lágrimas y corrió para su habitación.

Quando me viu, Maria explodiu em lágrimas e correu para o quarto.

La madre derramó amargas lágrimas. Y regresó a la fragua del herrero.

A mãe derramou lágrimas amargas. E retornou à forja do ferreiro.

Esta canción es tan conmovedora que se me llenan los ojos de lágrimas.

Esta canção é tão comovente que me traz lágrimas aos olhos.

Sintió un nudo en la garganta y lágrimas comenzaron a fluir de sus ojos.

Ela sentiu um nó na garganta e as lágrimas começaram a brotar-lhe dos olhos.

Lágrimas hay por nuestras cosas, y almas que ante la muerte y el dolor se inmutan.

Há lágrimas aqui por nossas desventuras, corações que dos reveses dos mortais se compadecem.

De pie junto a la ventana abierta, Clara, en lágrimas, observaba la hermosa noche de verano.

Em pé junto à janela aberta, Clara, com lágrimas nos olhos, observava a bela noite de verão.

Y comenzó a caminar lentamente, con los ojos llenos de lágrimas y el corazón de suspiros.

E começou a caminhar lentamente, com os olhos cheios de lágrimas, e de suspiros o coração.

Las lágrimas de alegría del amor caen de los ojos, se mezclan con el agua del mar, y magia.

As lágrimas de alegria do amor caem dos olhos, misturam-se com a água do mar e a magia.

La música debe pegar el fuego del corazón del hombre, y traer lágrimas a los ojos de la mujer.

A música deve acender chamas no coração do homem, e trazer lágrimas aos olhos da mulher.

Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor. No levantes la voz. No maldigas. No hagas cosas desagradables. No provoques lágrimas. Calma a los otros y muestra bondad.

Fale com todos na linguagem do amor. Não erga a voz. Não pragueje. Não faça coisas desagradáveis. Não provoque lágrimas. Acalme os outros e mostre bondade.

Mis ojos se llenan de lágrimas, cuando pienso en los queridas personas mayores, que durante toda su vida se dedicaron a sus hijos, y que ahora en soledad se encuentran tristes en el nido vacío.

Meus olhos se enchem de lágrimas, quando penso em nossos queridos anciãos, que dedicaram suas vidas inteiras a seus filhos, mas que agora se encontram sozinhos e desolados em um ninho vazio.