Translation of "Pude" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Pude" in a sentence and their portuguese translations:

- No pude encontrarlo.
- No pude hallarlo.

Eu não pude achá-lo.

- No pude negarlo.
- No lo pude negar.

Não pude recusar.

- Hice lo que pude
- Hice lo que pude.

Eu fiz o que pude.

pude entender claramente

de repente pude ver com muita clareza

Apenas pude entenderlo.

Mal pude entendê-lo.

Nunca pude entenderlo.

Nunca imaginei isso.

No pude dormir.

Eu não consegui dormir.

Pude haber muerto.

Eu poderia ter morrido.

- No pude contener mi ira.
- No pude contener mi rabia.

Não pude controlar minha raiva.

No pude pedir kopuz

Eu não poderia pedir kopuz

No pude dormir anoche.

Não consegui dormir ontem à noite.

No pude hacer nada.

Não pude fazer nada.

No pude decir nada.

Não pude dizer nada.

No lo pude encontrar.

- Eu não consegui achar.
- Eu não consegui achá-lo.
- Eu não consegui achá-la.
- Eu não pude achá-lo.
- Eu não pude achá-la.
- Eu não consegui encontrá-lo.
- Eu não consegui encontrá-la.
- Eu não consegui encontrar.

No pude dejarte solo.

Eu não podia te deixar sozinha.

Por fin pude encontrarle.

Finalmente, consegui encontrá-lo.

Hice lo que pude

Eu fiz o que pude.

- Corrí tan rápido como pude.
- Corrí lo más rápido que pude.

Corri tão rápido quanto eu pude.

- Lo hice lo mejor que pude.
- Yo hice lo mejor que pude.

- Eu fiz o meu melhor.
- Fiz o meu melhor.
- Fiz o melhor que me foi possível.
- Fiz o melhor que pude.

Intenté soltarme pero no pude.

Debati-me e tentei libertar-me, mas não consegui.

Esto es, hasta que pude.

Até que entendi.

No pude recordar sus nombres.

Não consegui lembrar o nome deles.

No pude contener la ira.

Eu não consegui controlar minha raiva.

No pude hablar con él.

Eu não pude falar com ele.

No pude dormir bien anoche.

Não consegui dormir bem ontem à noite.

No pude dormir mucho anoche.

Não pude dormir muito na noite passada.

No pude parar de reír.

Não consegui parar de rir.

Ya hice lo que pude.

Já fiz o que pude.

No lo pude hacer tampoco.

- Eu também não poderia fazer isso.
- Eu também não saberia fazer isso.

Vine tan rápido como pude.

- Eu vim tão rápido quanto pude.
- Eu vim tão rápido como pude.

No pude contener mi rabia.

Não pude controlar minha raiva.

No pude ver quién era.

Eu não consegui ver quem era.

No pude localizarle por teléfono.

Não pude localizá-lo por telefone.

No pude reparar esta nevera.

Eu não pude consertar essa geladeira.

No pude quitar la mancha.

Eu não consegui limpar a mancha.

Yo no pude evitar bostezar.

Não pude deixar de bocejar.

Pude llegar allá a tiempo.

Eu consegui chegar lá a tempo.

No pude contener las lágrimas.

- Não pude conter as lágrimas.
- Não pude deixar de chorar.

- Anoche no pude dormir. Tuve mucha tos.
- Anoche no pude dormir, tosí mucho.

Não consegui dormir ontem à noite. Estava com muita tosse.

De nuevo pude evitar la muerte.

Mais uma vez consegui escapar da morte.

Yo la toleré tanto como pude.

Eu a aturei o máximo que pude.

No pude anticipar que eso sucedería.

- Eu não podia prever que isso aconteceria.
- Eu não pude prever que isso aconteceria.
- Eu não podia prever que isso iria acontecer.
- Eu não pude prever que isso iria acontecer.

- No logré dormir.
- No pude dormir.

- Eu não consegui dormir.
- Não consegui pegar no sono.
- Não consegui adormecer.

No la pude reconocer al principio.

De início não pude reconhecê-la.

No pude dormir por el ruido.

Eu não podia dormir por causa do barulho.

No pude encontrar lo que pediste.

Eu não consegui encontrar o que você pediu.

- No podría parar.
- No pude parar.

Eu não pude parar.

Lo hice lo mejor que pude.

- Eu fiz o meu melhor.
- Fiz o meu melhor.

En la comunidad, así que pude

na comunidade para que eu pudesse

No pude anotar la matrícula del auto.

Eu não consegui anotar a placa do carro.

No pude llamarte; el teléfono no funcionaba.

Não consegui te ligar; o telefone estava quebrado.

No me pude acordar de su nombre.

Eu não pude lembrar seu nome.

Hice el trabajo lo mejor que pude.

Eu fiz o melhor trabalho que pude.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Eu traduzi o poema da melhor maneira que eu pude.

No pude evitar reírme de sus bromas.

Eu não pude deixar de rir das piadas dele.

¿Cómo me pude olvidar de la reunión?

Como eu pude me esquecer da reunião?

No pude evitar reírme de su peinado.

Eu não consegui não rir do corte de cabelo dele.

No pude encontrar la casa de Mary.

- Eu não consegui achar a casa da Mary.
- Eu não consegui encontrar a casa da Mary.

Anoche no pude dormir. Tuve mucha tos.

Não consegui dormir ontem à noite. Estava com muita tosse.

No pude resistir reírme al verlo bailar.

Eu não pude deixar de rir ao vê-lo dançando.

Afortunadamente, pude estudiar en un buen instituto.

Felizmente, tive condições de cursar um bom Ensino Médio.

- Como mi madre estaba enferma, no pude ir.
- Como mi madre estaba enferma, no pude ir allí.

Como minha mãe estava doente, não pude ir lá.

No, no pude alcanzarlo. Quizás la próxima vez.

Não, não chego lá. Conseguimos para a próxima.

Y ahí ya no me pude escapar más.

E eu já não podia voltar a fugir.

Y pude sentir, de un momento a otro:

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

Como no sabía su dirección, no pude escribirle.

Como não sabia seu endereço, não podia escrever-lhe.

Alguien dijo algo, pero no lo pude entender.

Alguém disse algo mas eu não consegui entender.

No pude ir a tu fiesta de cumpleaños.

Não pude ir à sua festa de aniversário.

No pude encontrar aquella palabra en el diccionario.

Não consegui encontrar aquela palavra no dicionário.

No pude ir a su fiesta de cumpleaños.

Não consegui ir para o aniversário dele.

No pude ir porque mi madre estaba enferma.

Não pude ir porque a minha mãe estava doente.

No pude ir a trabajar porque estaba enfermo.

- Eu não pude ir trabalhar porque eu estava doente.
- Não pude ir trabalhar porque eu estava doente.
- Não pude ir trabalhar porque estava doente.

No pude salir a causa de la lluvia.

Não pude sair por causa da chuva.

Como no sabía su número, no pude telefonearla.

Como não sabia seu número, não pude ligar para ela.

No pude venir a causa de la lluvia.

Eu não pude vir por causa da chuva.

Me hicieron una oferta que no pude rechazar.

Fizeram-me uma oferta que não pude recusar.

Quería participar en la fiesta, pero no pude.

Queria ter participado da festa, mas não pude.

No pude entender nada de lo que dijo.

Não consegui entender nada do que ele disse.

Pude oír todo lo que dijo el presidente.

Eu pude ouvir tudo que o presidente disse.

Así que pude comprarlo por un buen precio.

então eu pude comprá-la por um bom negócio.

No pude sino sentir que había cometido un error

não pude deixar de sentir que tinha errado

Pude encontrar la calle, pero no encontrar su casa.

- Eu consegui encontrar a rua, mas não a casa dela.
- Pude encontrar a rua, mas não a sua casa.

No pude salir, a causa de la fuerte lluvia.

Eu não pude sair por causa da chuva forte.

Anoche hacía mucho calor y no pude dormir bien.

Ontem à noite estava muito calor e eu não consegui dormir bem.

No pude asistir a esa fiesta porque estaba enfermo.

- Não pude assistir àquela festa porque estava doente.
- Não pude assistir a essa festa porque estava doente.

No pude abrir la puerta sin romper la cerradura.

Não consegui abrir a porta sem quebrar a fechadura.

Pude haber detenido a Tom, pero no lo detuve.

Poderia ter detido o Tom, mas não o detive.

No pude evitar reírme de su corte de pelo.

Não pude evitar de rir do seu corte de cabelo.

Hice todo lo que pude para hacerme tu amigo.

Fiz tudo o que pude para me tornar teu amigo.

No pude reconocerle porque no le había visto antes.

Eu não pude reconhecê-lo porque eu nunca o vi anteriormente.

No pude asistir a la fiesta, y tampoco quería.

Eu não fui capaz de ir para a festa, nem eu queria.