Translation of "Honor" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Honor" in a sentence and their portuguese translations:

¡Es un honor!

É uma honra!

Un código de honor.

um código de honra.

- ¿Con quién tengo el honor de hablar?
- ¿Con quién tengo el honor?

Com quem tenho a honra de falar?

Sería un honor para mí.

- Eu ficaria honrado.
- Eu ficaria honrada.

Entre más honor, más trabajo.

Quanto mais honra, mais trabalho.

- Un gusto, un honor. - Mucho gusto.

É uma honra. EX-MINISTRO DA DEFESA - EX-MEMBRO DO MLN

Es un honor trabajar con Tom.

É uma honra trabalhar com Tom.

Sin honor, la victoria pierde sentido.

Sem honra, a vitória é vazia.

El honor se pierde con facilidad.

A honra se perde com facilidade.

Es un gran honor poder conocerlo.

É uma grande honra poder estar com você.

- Es un gran honor poder estar contigo.
- Es un gran honor poder estar con usted.

É uma grande honra poder estar com você.

Defendiendo el honor del cromosoma Y, (Risas)

defendendo a honra do cromossomo Y -- (Risos)

¿Con quién tengo el honor de hablar?

Com quem tenho a honra de falar?

Él no respetó nuestro código de honor.

Ele não respeitou nosso código de honra.

Pensé que eras un hombre de honor.

Pensei que você fosse um homem de honra.

Ella es un honor para nuestra escuela.

Ela é uma honra para a nossa escola.

Corríamos por el honor de nuestra escuela.

Corríamos pela honra de nossa escola.

El honor de Sonia ha sido mancillado.

A honra de Sonia foi manchada.

¡Es un gran honor estar aquí contigo!

- É uma honra imensa estar aqui com você!
- É uma honra imensa estar aqui contigo.

Él valora el honor sobre cualquier otra cosa.

Ele valoriza a honra acima de qualquer coisa.

Incluso los ladrones tienen un código de honor.

Até mesmo os ladrões têm um código de honra.

Se erigió un inmenso monumento en honor al eminente filósofo.

Um imenso monumento foi erguido em honra ao célebre filósofo.

Tuvo el honor de ser presentado a un gran escritor.

Ele teve a honra de ser apresentado a um grande escritor.

Se organizó un encuentro de despedida en honor del señor Jones.

Uma reunião de despedida foi realizada em honra ao Sr. Jones.

Mi equipo logró su primera victoria en la división de honor.

Meu time conquistou sua primeira vitória na primeira divisão.

BO: Esta noche es para mí un honor particular porque, seamos francos,

BO: Hoje me sinto particularmente honrado, porque, convenhamos,

Durante siete días comerás ázimos y el día séptimo será fiesta en honor de Yahvé.

Durante sete dias comerás pão sem fermento, e no sétimo dia haverá uma festa em honra do Senhor.

La música es una armonía agradable para el honor de Dios y los placeres permisibles del alma.

A música é uma harmonia agradável produzida para a glória de Deus e as delícias permissíveis da alma.

Las pompas fúnebres son más para la vanidad de los vivos que por el honor de los muertos.

Pompas funéreas são mais uma satisfação da vaidade dos vivos do que uma homenagem ao valor dos mortos.

Muchas escuelas brasileras hicieron un minuto de silencio en honor a las víctimas de la masacre en Realengo.

Muitas escolas brasileiras fizeram um breve instante de silêncio em homenagem às vítimas da chacina em Realengo.

Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano.

Durante a Idade Média, a honra era fundamental à vida de um homem livre e de um cristão.

Moisés dijo: Comedlo hoy, pues hoy es sábado en honor de Yahvé. Hoy no lo encontraréis en el campo.

"Comei-o hoje", disse Moisés, "pois hoje é o sábado do Senhor. Neste dia não encontrareis no campo nada de comer."

Aquella noche, Yahvé veló para sacarlos del país de Egipto. Y esa noche los israelitas velarán en honor de Yahvé, de generación en generación.

Assim como o Senhor passou em vigília aquela noite para tirar do Egito os israelitas, estes também, por todas as suas gerações, devem passar em vigília essa mesma noite, para honrar o Senhor.

Después Moisés y Aaron se presentaron al faraón y le dijeron: "Así dice Yahvé, el Dios de Israel: Deja salir a mi pueblo para que celebre fiesta en mi honor en el desierto."

Depois Moisés e Aarão apresentaram-se ao faraó e lhe disseram: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Deixa partir o meu povo, para que me faça uma festa no deserto.

Seis días trabajarás y harás todos tus trabajos, pero el día séptimo es día de descanso en honor de Yahvé, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el forastero que habita en tu ciudad.

Farás todo o teu trabalho durante seis dias da semana; mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado ao Senhor teu Deus. Não farás nenhum trabalho nesse dia, nem tu, nem teus filhos, nem tuas filhas, nem teus escravos, nem tuas escravas, nem teus animais, nem os estrangeiros que morarem em tuas cidades.