Translation of "Sentido" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Sentido" in a sentence and their portuguese translations:

- Eso cobra sentido.
- Eso tiene sentido.

- Isso tem sentido.
- Isso faz sentido.

"¡Tiene sentido! Tiene mucho sentido. ¡Muy bien, Pepe!"

"Faz sentido! Faz muito sentido. Muito bem, Pepe!"

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.

Isso não faz sentido.

¿Qué sentido tiene?

Qual é o sentido?

Ahora tiene sentido.

Agora faz sentido.

Eso cobra sentido.

Isso tem sentido.

¿Tiene sentido esto?

Isto faz sentido?

Buen sentido del humor, es MAL sentido del humor!

um bom senso de humor, é um BAD senso de humor!

- Eso no tiene sentido.
- Eso no tiene ningún sentido.

- Isso não faz nenhum sentido.
- Isso não faz o menor sentido.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.
- Eso no tiene ningún sentido.
- Eso es absurdo.

Isto é absurdo.

No tiene sentido defraudar

não faz sentido fraudar

Especialmente en este sentido

especialmente a esse respeito

Mi más sentido pésame.

Meus mais sentidos pêsames.

Esto no tiene sentido.

- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.

Eso no tiene sentido.

Isso não faz sentido.

Pienso que tiene sentido.

- Eu acho que faz sentido.
- Acho que faz sentido.
- Eu acho que isso faz sentido.
- Acho que tem sentido.

Tienes sentido del humor.

Você tem senso de humor.

No tiene sentido intentarlo.

Não faz sentido tentar isso.

¿Tiene sentido esta frase?

Esta frase faz sentido?

Porque no tiene sentido

porque não faz sentido

Curioso, ¿tendría sentido hacerlo?

Isso é algo que faz sentido?

- Ella carece de sentido común.
- A ella le falta sentido común.

A ela falta senso comum.

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.

- Isso não faz sentido algum.
- Isso não tem nenhum sentido.

En cierto sentido, tienes razón.

De certa forma, você está certo.

El concepto no tiene sentido.

O conceito não faz sentido.

Son palabras carentes de sentido.

São palavras carentes de sentido.

Esta oración carece de sentido.

Esta frase carece de sentido.

Esto no parece tener sentido.

Isso não parece fazer sentido.

Ella tiene sentido del humor.

Ela tem senso de humor.

Tu respuesta no tiene sentido.

A sua resposta não tem nenhum sentido.

Tienes razón en este sentido.

Você tem razão, neste sentido.

De repente todo tiene sentido.

De repente, tudo faz sentido.

Es solo sentido común, ¿verdad?

É apenas senso comum, certo?

No tiene sentido siquiera usarlo.

não há nem mesmo um sentido para utilizá-lo.

- Lo que dices no tiene sentido.
- Lo que estás diciendo no tiene sentido.

- O que estás a dizer não faz sentido.
- O que você está a dizer não faz sentido.
- O que você está dizendo não faz sentido.

El sentido de la vida es todo menos preguntarse cuál es su sentido.

O sentido da vida é tudo menos se perguntar qual é o sentido dela.

- Tom tiene buen sentido del humor.
- Tom tiene un buen sentido del humor.

Tom tem um bom senso de humor.

- El sentido común no es nada común.
- El sentido común no es tan común.
- El sentido común es muy poco común.

O senso comum não é tão comum assim.

Los cinco sentidos son: el sentido de la vista, el sentido del oído, el olfato, el sentido del gusto y el tacto.

O homem tem cinco sentidos: visão, audição, olfato, paladar e tato.

Es el sentido de lo misterioso.

é a sensação do mistério.

Si me preguntas si tiene sentido

Se você me perguntar se faz sentido

Tiene sentido cuando lo piensas, pero

Faz sentido quando você pensa sobre isso, mas

Un fuerte sentido de sí mismo,

uma forte consciência de si mesmo,

Tienes un buen sentido del humor.

Você tem um bom senso de humor.

Él es respetable en todo sentido.

Ele é respeitável de qualquer maneira.

Tom no tiene sentido del humor.

Tom não tem senso de humor.

Tom tiene buen sentido del humor.

Tom tem um bom senso de humor.

Lo que dice no tiene sentido.

O que você diz não faz sentido.

Vivir sin amor no tiene sentido.

Viver sem amor não faz sentido.

Sin honor, la victoria pierde sentido.

Sem honra, a vitória é vazia.

Tiene todo el sentido del mundo.

- Faz todo sentido!
- Faz muito sentido.

Yo no dije que tenía sentido.

Eu não disse que fazia sentido.

No tiene sentido continuar sin vos.

Não faz sentido continuar sem você.

Él no tiene sentido del humor.

Ele não tem senso de humor.

¿No tienes ningún sentido de justicia?

Será que você não tem noção nenhuma de justiça?

Eso en realidad no tiene sentido.

Isso, na verdade, não faz sentido.

Lo que Tom dice tiene sentido.

O que o Tom diz faz sentido.

Vivir sin ti no tiene sentido.

Viver sem ti para mim não faz sentido.

Esto no tiene el menor sentido.

É um absurdo total.

¿Alguna vez te has sentido engañado?

Alguma vez te sentiste enganado?

Mi vida parece no tener sentido.

A minha vida parece não ter sentido.

- Nunca antes en toda mi vida me había sentido tan bien.
- Nunca me he sentido mejor en mi vida.
- En mi vida me había sentido mejor.

Eu nunca me sentira tão bem na vida.

Vista, audición, olfato, degustación, tacto, y sentido -

visão, audição, olfato, paladar e tato,

En este sentido, estábamos lejos del chamanismo.

Nesse sentido, estávamos longe do xamanismo.

Entonces no tenía ningún sentido para mí

Portanto, não fazia sentido para mim

Lo que estás diciendo no tiene sentido.

- Você não está dizendo coisa com coisa.
- O que você está dizendo não faz sentido.

No tienes ningún sentido de la orientación.

Você não tem senso de direção.

Mi vida no tiene sentido sin ti.

Minha vida não tem sentido sem você.

Algunas frases no tienen sentido. ¿Y qué?

Algumas frases não têm sentido. E daí?

Tom tiene un gran sentido del humor.

Tom tem um grande senso de humor.

También los alemanes tienen sentido del humor.

Os alemães também têm senso de humor.

La vida sin amor no tiene sentido.

A vida sem amor é sem sentido.

Mi sentido de responsabilidad es una cárcel.

O meu senso de responsabilidade é uma prisão.

Creo que mi trabajo no tiene sentido.

Eu acho que o meu trabalho não faz sentido.

Su explicación no tiene sentido en absoluto.

Sua explicação não tem nenhum sentido.

Lo que dice no tiene ningún sentido.

O que ele diz não tem nenhum sentido.

Eso no tiene sentido en lo absoluto.

Isto não tem absolutamente nenhum sentido.

Juan tiene un excelente sentido del humor.

O João tem excelente senso de humor.

Eso no tiene mucho sentido para mí.

Isso não faz muito sentido para mim.

He sentido cómo mi corazón latía violentamente.

Senti como meu coração batia violentamente.

Lo que él dice no tiene sentido.

O que ele está dizendo não faz sentido algum.

Varias frases no tienen sentido. ¿Y qué?

Algumas frases não têm sentido. E daí?

Emily tiene un gran sentido del humor.

Emily tem um ótimo senso de humor.

La vida sin ti no tiene sentido.

Viver sem ti para mim não faz sentido.

El sentido común es muy poco común.

O senso comum é coisa rara.

Deberías reescribir esta frase; no tiene sentido.

Você deve reescrever esta frase. Não faz sentido.